kis·ka
C2rare동유럽·유대계 요리에서, 속을 채운 창자 소시지를 뜻하는 드문 말
noun명사
- 1
키스카, 동유럽식 소시지 — 동물의 창자나 케이싱에 곡물, 지방, 고기, 양념 등을 채워 익힌 동유럽·유대계 소시지류C2〔food〕
a sausage-like Eastern European or Jewish dish made by stuffing an animal intestine or casing with grain, fat, meat, seasonings, or similar ingredients
The deli sells kiska with rye bread and mustard.
그 델리는 키스카를 호밀빵과 머스터드와 함께 판다.
My grandmother baked kiska for the holiday meal.
할머니는 명절 식사로 속을 채운 창자 소시지를 구웠다.
유의어kishka, kishke, stuffed derma
뉘앙스 · 쓰임
“kiska”는 “sausage”보다 훨씬 구체적인 문화권 음식 이름입니다. 영어에서는 “kishka”가 더 널리 쓰이는 철자이고, “stuffed derma”는 특히 유대계 음식 맥락에서 더 설명적인 표현입니다.
드문 음식명이며 일반 독자는 모를 수 있습니다. 메뉴나 음식 글에서는 처음 나올 때 “a stuffed intestine sausage”처럼 설명을 덧붙이면 이해하기 쉽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- kishka
- 더 흔한 철자입니다.
- kishke
- 같은 음식을 가리키는 또 다른 흔한 변형 철자입니다.
- stuffed derma
- 특히 유대계 음식 맥락에서 쓰이는 더 설명적인 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- serve kiska키스카를 내다
adj+noun
- homemade kiska집에서 만든 키스카
noun+prep+noun
- a slice of kiska키스카 한 조각
noun+noun
- kiska sausage키스카 소시지
어원 · 암기 팁
[Polish/Yiddish]영어의 “kiska”는 폴란드어 kiszka ‘창자, 속을 채운 소시지’ 및 이와 관련된 이디시어 형태와 연결됩니다. 같은 음식명을 영어에서는 “kishka”나 “kishke”로도 씁니다.
차용어로, 현대 영어 안에서 뚜렷하게 나뉘는 형태소는 없습니다.
💡 “kiska”를 “kishka”의 드문 철자라고 기억하고, ‘속을 채운 소시지’라는 음식명으로 연결해 두면 좋습니다.