know someone when
숙어C1informal어떤 사람이 유명하거나 성공하기 전부터 알고 있었다는 뜻
phrase
- 1
어떤 사람이 지금처럼 유명하거나 성공하기 전, 더 평범했던 시절부터 그 사람을 알고 있다.C1
to have known a person before they became famous, important, rich, or successful
Everyone knows her as a movie star now, but I knew her when she was waiting tables in Chicago.
지금은 모두가 그녀를 영화배우로 알지만, 나는 그녀가 시카고에서 식당 일을 하던 시절부터 알고 있었다.
You worked with the CEO in his first job? Wow, you really knew him when.
그 CEO가 첫 직장을 다닐 때 같이 일했다고? 와, 정말 그 사람이 성공하기 전부터 알았구나.
뉘앙스 · 쓰임
‘know someone from way back’은 오래전부터 안다는 일반적인 의미가 강하고, 반드시 성공 전이라는 뉘앙스는 없습니다. 반면 ‘know someone when’은 현재의 명성이나 성공과 과거의 평범했던 시절을 대비하는 느낌이 뚜렷합니다.
대개 과거형 ‘knew someone when’으로 많이 쓰이며, ‘when’ 뒤에 말을 끝내도 자연스럽습니다. 문맥 없이 쓰면 의미가 불분명할 수 있으므로, 보통 유명해진 사람이나 성공한 사람에 대해 말할 때 사용합니다. 격식 있는 글보다는 대화, 인터뷰, 회고적 글에서 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- know someone from way back
- 오래전부터 안다는 뜻이지만, 상대가 유명해지거나 성공하기 전부터 알았다는 대비감은 약할 수 있습니다.
- go way back with someone
- 오랜 친분이나 관계를 강조하며, ‘know someone when’보다 더 친밀한 관계를 암시할 수 있습니다.
- have known someone since before they were famous
- 관용구라기보다 뜻을 직접적으로 풀어 말하는 표현입니다.
반의어
- only know someone by reputation
- 직접 알지 못하고 평판이나 명성으로만 안다는 뜻입니다.
- meet someone after they became famous
- 성공하거나 유명해진 뒤에야 알게 되었다는 반대 상황을 설명합니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘I knew him when ...’처럼 뒤에 ‘he was unknown’, ‘she was poor’, ‘they were just starting out’ 등의 절이 이어지던 표현에서, 문맥상 뒷부분이 생략되어 ‘I knew him when’만으로 굳어진 구어적 표현입니다.
💡 ‘when’ 뒤에 ‘아직 유명하지 않았을 때’를 마음속으로 붙여 기억하면 쉽습니다: ‘I knew her when’ = ‘나는 그녀가 유명해지기 전부터 알았다.’