Know thyself
숙어C1literary자신의 성격·한계·동기를 깊이 이해하라는 말
phrase
- 1
너 자신을 알라 — 자신의 본성, 감정, 동기, 능력, 한계를 정확히 이해하라는 격언C1
A maxim advising someone to understand their own nature, feelings, motives, abilities, and limitations.
Before you decide what career to pursue, remember the old advice: know thyself.
어떤 진로를 선택할지 결정하기 전에, ‘너 자신을 알라’는 오래된 조언을 기억해라.
The course begins with the principle ‘know thyself’ and asks students to examine their values and fears.
그 강좌는 ‘너 자신을 알라’는 원칙에서 시작하여 학생들에게 자신의 가치관과 두려움을 살펴보게 한다.
뉘앙스 · 쓰임
‘know yourself’보다 훨씬 고전적이고 철학적인 느낌이 강합니다. ‘be self-aware’는 현대적이고 심리학적인 표현이며, ‘know your limits’는 특히 자신의 한계를 알라는 의미에 더 초점이 있습니다. ‘Know thyself’는 단순한 자기소개 수준이 아니라 깊은 자기성찰과 지혜를 강조합니다.
‘thyself’는 현대 영어에서 거의 쓰이지 않는 고어이므로 일상적인 상황에서는 다소 과장되거나 인용문처럼 들릴 수 있습니다. 캐주얼하게 말할 때는 ‘know yourself’ 또는 ‘be self-aware’를 쓰는 것이 자연스럽습니다. 문장의 맨 앞이나 제목에서는 ‘Know Thyself’처럼 각 단어를 대문자로 쓰기도 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- know yourself
- 같은 뜻이지만 현대적이고 일상적인 표현입니다.
- be self-aware
- 자신의 감정·행동·영향을 의식한다는 심리학적이고 현대적인 뉘앙스가 강합니다.
- understand yourself
- 평이하고 직접적인 표현으로, 고전적·격언적인 느낌은 약합니다.
- know your limits
- 자기 이해 전체보다 자신의 한계나 무리하지 말아야 할 범위를 아는 데 초점이 있습니다.
반의어
- deceive yourself
- 스스로를 속이거나 현실을 인정하지 않는다는 뜻입니다.
- be self-deluded
- 자신에 대해 잘못된 믿음을 가지고 있다는 더 강한 부정적 표현입니다.
- lack self-awareness
- 자신의 행동, 감정, 성격을 제대로 인식하지 못한다는 현대적 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[Ancient Greek]고대 그리스어 격언 ‘gnōthi seauton’에서 온 표현으로, 델포이의 아폴론 신전에 새겨진 말로 전해집니다. 플라톤의 대화편 등에서 소크라테스의 철학과 연결되어 널리 알려졌으며, 라틴어로는 ‘nosce te ipsum’으로도 전해졌습니다. 영어의 ‘thyself’는 ‘yourself’에 해당하는 고어로, 이 표현에 고전적이고 엄숙한 느낌을 줍니다.
💡 ‘thyself’는 옛말로 ‘yourself’라는 뜻입니다. 따라서 ‘know thyself’는 그대로 ‘know yourself’, 즉 ‘너 자신을 알라’로 기억하면 됩니다.