kun
B2일본어 이름 뒤에 붙이는 친근한 호칭, 또는 한자의 일본식 훈독
noun명사
- 1
군 — 일본어에서 이름 뒤에 붙여 친근하게 부르거나 후배·아랫사람을 부를 때 쓰는 호칭 접미사B2〔Japanese culture〕
a Japanese honorific suffix added to a name, often used for boys, male friends, juniors, or subordinates
In the anime, the teacher calls him Taro-kun.
그 애니메이션에서 선생님은 그를 타로 군이라고 부른다.
She explained that -kun sounds more casual than -san.
그녀는 -kun이 -san보다 더 편하게 들린다고 설명했다.
- 2
훈독 — 한자를 일본 고유어로 읽는 방식; 훈독C1〔linguistics〕
a native Japanese reading of a kanji character, as opposed to a Sino-Japanese on reading
The kun reading of 山 is yama.
山의 훈독은 yama이다.
This dictionary lists the on and kun for each kanji.
이 사전은 각 한자의 음독과 훈독을 실어 놓았다.
유의어kun reading, kun'yomi
뉘앙스 · 쓰임
-san은 더 중립적이고 공손한 호칭이며, -chan은 더 귀엽고 친밀한 느낌이 강합니다. -sama는 매우 공손하거나 격식적인 호칭이고, -kun은 그보다 편하고 위계가 느껴질 수 있습니다. 일본어 학습에서 kun은 on과 대비되며, on은 중국어에서 온 한자음, kun은 일본 고유어식 읽기입니다.
영어에서는 일본 애니메이션, 만화, 일본어 학습, 일본 문화 설명에서 자주 보입니다. 실제 일본어 사용에서는 상대와의 관계, 나이, 성별, 지위에 따라 뉘앙스가 달라지므로 아무에게나 붙이면 무례하거나 어색할 수 있습니다. 영어권 일상 대화에서 비일본인 이름에 장난처럼 붙이면 일본 문화 흉내처럼 들릴 수 있으니 맥락에 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- -san
- 더 중립적이고 공손하며 폭넓게 쓰이는 일본어 호칭
- -chan
- 더 귀엽고 친밀한 느낌이 강하며 어린아이·친한 사람에게 자주 씀
- kun reading
- 영어 설명에서 더 풀어 쓴 형태로, 학습자에게 의미가 더 분명함
- kun'yomi
- 일본어 용어 訓読み를 로마자로 적은 말로 더 전문적임
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
name+suffix
- Taro-kun타로 군
verb+noun
- call someone -kun누군가를 -kun으로 부르다
noun+noun
- kun reading훈독
- on and kun readings음독과 훈독
어원 · 암기 팁
[Japanese]호칭 접미사 kun은 일본어 君에서 왔으며, 이름 뒤에 붙여 상대를 부르는 말입니다. 한자 읽기를 뜻하는 kun은 일본어 訓에서 온 말로, 한자의 뜻에 해당하는 일본 고유어식 읽기를 가리킵니다.
단일 형태소. 호칭으로는 이름 + -kun, 한자 읽기 용어로는 kun + reading처럼 쓰입니다.
💡 일본어 이름 뒤의 ‘타로-kun’을 떠올리면 호칭 의미를 기억하기 쉽습니다. kanji의 ‘훈독’과 kun의 소리가 비슷하다고 연결해도 됩니다.