LC·Dict

Land ahoy!

숙어B2
US/ˌlænd əˈhɔɪ/UK

배에서 육지가 보일 때 외치는 말

phrase

  1. 1

    육지다, 육지가 보인다항해 중 육지가 보일 때 외치는 말B2

    an exclamation used at sea to announce that land has been sighted

    • After weeks at sea, the lookout shouted, “Land ahoy!”

      몇 주 동안 바다에 있다가 망보던 사람이 “육지가 보인다!”라고 외쳤다.

    • The children played pirates and yelled, “Land ahoy!” from the tree house.

      아이들은 해적 놀이를 하며 나무 위 오두막에서 “육지다!”라고 소리쳤다.

  2. 2

    끝이 보인다, 목표가 보인다긴 과정 끝에 목표, 해결책, 안도감이 보이기 시작한다는 뜻으로 장난스럽게 쓰는 말C1

    a humorous or dramatic way to say that a goal, solution, or relief is finally in sight

    • Only one more exam to go—land ahoy!

      시험이 이제 하나만 남았어—드디어 끝이 보인다!

    • When we saw the café after hiking for hours, Dad cried, “Land ahoy!”

      몇 시간 동안 등산한 뒤 카페가 보이자 아빠가 “드디어 살았다!”라고 외쳤다.

뉘앙스 · 쓰임

“Land in sight!”는 더 직접적이고 설명적인 표현이고, “Land ho!”는 더 오래되고 해적 영화 같은 느낌이 강합니다. “Land ahoy!”는 실제 항해 표현이면서도 현대에는 약간 연극적이고 장난스러운 뉘앙스가 있습니다.

일상 대화에서 진지하게 쓰기보다는 농담, 과장, 영화적 분위기를 낼 때 많이 씁니다. 배나 바다와 관련 없는 상황에서도 비유적으로 쓸 수 있지만, 다소 익살스럽게 들립니다. 보통 감탄문으로 쓰며 느낌표와 함께 쓰는 경우가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

Land in sight!
더 현대적이고 설명적이며, 연극적인 느낌이 덜합니다.
Land ho!
비슷한 항해 표현이지만 더 오래된 느낌이고 해적 이야기에서 자주 들립니다.
the end is in sight
목표나 끝이 가까워졌다는 더 일반적이고 자연스러운 표현입니다.
there is light at the end of the tunnel
어려운 상황이 곧 나아질 것이라는 희망을 강조합니다.

반의어

out of sight of land
육지가 보이지 않는 상태를 나타내며, 감탄문이 아니라 설명적 표현입니다.
no end in sight
문제나 과정이 끝날 기미가 없다는 뜻으로 반대 의미입니다.

어원 · 암기 팁

[English]“ahoy”는 배나 멀리 있는 사람에게 주의를 끌기 위해 외치던 영어의 항해 감탄사입니다. “Land ahoy!”는 망루나 갑판에서 육지를 발견했을 때 선원들에게 알리는 외침으로 쓰였습니다. 해양 모험 소설과 해적 영화의 영향으로 오늘날에는 실제 항해보다 문화적·극적인 표현으로 더 익숙합니다.

💡 배 위에서 망원경으로 육지를 보고 “Land!”라고 외친 뒤, 멀리 있는 사람을 부르는 “ahoy!”를 붙인 장면을 떠올리면 쉽습니다.

Land ahoy! 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전