Let me count the ways
숙어C1literary이유나 예가 매우 많음을 말하며 목록을 시작할 때 쓰는 표현
phrase
- 1
이유를 꼽자, 예를 들자 — 어떤 것이 사실인 이유나 예가 아주 많으므로 그것들을 하나씩 말해 보겠다는 뜻C1
used to say that there are many reasons, examples, or ways in which something is true, often before listing them
Why do I love this city? Let me count the ways: the food, the music, the parks, and the people.
내가 왜 이 도시를 사랑하느냐고? 이유를 하나씩 말해 보자. 음식, 음악, 공원, 그리고 사람들 때문이다.
How did the project go wrong? Let me count the ways.
그 프로젝트가 어떻게 잘못됐느냐고? 말하자면 끝도 없다.
뉘앙스 · 쓰임
“there are many reasons”보다 문학적이고 과장된 느낌이 강합니다. “where do I begin?”은 너무 많아서 어디서부터 말해야 할지 모르겠다는 구어적 느낌이 더 강하고, “the list goes on”은 이미 몇 가지를 말한 뒤 목록이 계속된다는 뜻으로 더 자연스럽게 이어집니다. 이 표현은 사랑이나 칭찬에도 쓰이지만, 불평이나 풍자에도 자주 쓰여 맥락에 따라 진심 또는 비꼼으로 들릴 수 있습니다.
고정 표현처럼 쓰이므로 보통 “How do I love/hate/admire…? Let me count the ways.” 또는 “Why is this a problem? Let me count the ways.”처럼 앞 문장과 함께 사용합니다. 일상 대화에서는 다소 문학적·극적인 표현이므로 공식 보고서나 매우 단순한 설명문에서는 “There are several reasons”가 더 자연스러울 수 있습니다. 비판적인 맥락에서 쓰면 비꼬는 느낌이 날 수 있으니 어조에 주의하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- where do I begin?
- 이유나 문제가 너무 많아 어디서부터 말해야 할지 모르겠다는 구어적이고 감정적인 표현입니다.
- there are many reasons
- 더 직접적이고 중립적인 표현으로, 문학적이거나 농담 같은 느낌은 적습니다.
- the list goes on
- 몇 가지 예를 이미 든 뒤 더 많은 예가 있음을 말할 때 자연스럽습니다.
반의어
- I can't think of any reason
- 이유가 전혀 떠오르지 않는다는 뜻으로, 많은 이유를 제시하는 이 표현과 반대됩니다.
- not much to say
- 말할 내용이나 예가 별로 없다는 뜻으로, 목록이 길다는 느낌과 반대됩니다.
어원 · 암기 팁
[English]영국 시인 엘리자베스 배럿 브라우닝의 소네트 43번 첫 구절 “How do I love thee? Let me count the ways.”에서 널리 알려진 표현입니다. 원래는 사랑의 깊이와 다양한 방식을 시적으로 열거하겠다는 의미였지만, 현대에는 사랑뿐 아니라 칭찬, 불평, 비판을 과장하거나 재치 있게 시작하는 말로 확장되었습니다.
💡 유명한 시구 “How do I love thee?” 다음에 나오는 말이라고 기억하면 쉽습니다. ‘사랑하는 이유가 너무 많아서 하나씩 세어 보겠다’라는 장면을 떠올리면 의미가 잘 연결됩니다.