LC·Dict

lie like a cheap watch

숙어C1informal
/laɪ laɪk ə tʃiːp wɑːtʃ//laɪ laɪk ə tʃiːp wɒtʃ/

뻔뻔하게, 아주 자주 또는 노골적으로 거짓말하다.

phrase

  1. 1

    아주 뻔뻔하게, 자주, 또는 믿기 어려울 정도로 거짓말하다.C1

    To tell lies blatantly, repeatedly, or in a way that makes one seem completely untrustworthy.

    • Don't believe a word he says; he lies like a cheap watch.

      그가 하는 말은 한마디도 믿지 마. 그는 입만 열면 뻔뻔하게 거짓말해.

    • The witness was confident, but under questioning he lied like a cheap watch.

      그 증인은 자신만만했지만 심문을 받자 노골적으로 거짓말을 늘어놓았다.

뉘앙스 · 쓰임

lie through one's teeth보다 약간 더 구어적이고 익살스러운 느낌이 있으며, habitual liar처럼 사람의 성격을 딱딱하게 규정하기보다는 ‘지금 저 사람이 정말 못 믿을 말을 한다’는 식으로도 쓸 수 있다. barefaced lie는 거짓말 자체의 뻔뻔함을 강조하지만, lie like a cheap watch는 사람의 말이 전반적으로 믿기 어렵다는 이미지를 준다.

상대방을 직접적으로 비난하는 표현이므로 공식적인 자리나 예의가 필요한 상황에서는 피하는 것이 좋다. 주로 사람을 주어로 쓰며, 3인칭 단수에서는 “lies like a cheap watch”라고 한다. 영국 영어 화자에게도 이해될 수 있지만 미국식 구어 표현으로 더 자연스럽다.

유의어 뉘앙스 비교

lie through one's teeth
이를 악물고 뻔뻔하게 거짓말한다는 느낌이 강하며, lie like a cheap watch보다 덜 익살스럽고 더 직접적인 비난이다.
be a compulsive liar
습관적·강박적으로 거짓말하는 사람이라는 성향을 설명하는 표현으로, 특정 상황의 거짓말보다 인물의 특징을 강조한다.
tell barefaced lies
거짓말의 뻔뻔함과 노골성을 강조하며, 영국 영어에서도 비교적 자연스럽다.

반의어

tell the truth
거짓 없이 사실대로 말한다는 일반적인 반대 표현이다.
be honest
말뿐 아니라 태도와 성격 전반의 정직함을 나타낸다.
be trustworthy
거짓말을 하지 않는 것을 넘어 믿고 의지할 수 있다는 의미가 강하다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 유래는 분명하지 않지만, 품질이 낮은 시계가 시간을 정확히 가리키지 못한다는 데서 나온 미국식 비유 표현으로 여겨진다. 영어에서 시계가 잘못된 시간을 ‘말한다’고 보는 표현 tell time과 연결되어, 틀린 시간을 보여 주는 시계를 ‘거짓말하는’ 것처럼 의인화한 말이다.

💡 cheap watch는 시간이 자주 틀리는 시계라고 생각하면 된다. ‘싸구려 시계처럼 틀린 말만 한다’ → ‘거짓말을 밥 먹듯 한다’로 기억하면 쉽다.