LC·Dict

li·ger

C1technical
US/ˈlaɪɡɚ/UK/ˈlaɪɡə/드물게 쓰임

수컷 사자와 암컷 호랑이 사이에서 태어난 교잡종 동물

noun명사

  1. 1

    라이거수컷 사자와 암컷 호랑이 사이에서 태어난 교잡종 큰 고양잇과 동물C1zoology

    a hybrid big cat produced by breeding a male lion with a female tiger

    • A liger has a lion father and a tiger mother.

      라이거는 아버지가 사자이고 어머니가 호랑이다.

    • The zoo no longer breeds ligers because of animal-welfare concerns.

      그 동물원은 동물복지 문제 때문에 더 이상 라이거를 번식시키지 않는다.

뉘앙스 · 쓰임

hybrid는 모든 종류의 ‘교잡종’을 뜻하는 넓은 말이고, liger는 그중에서도 ‘수컷 사자+암컷 호랑이’ 조합만을 정확히 가리킵니다. tigon은 부모의 성별 조합이 반대인 ‘수컷 호랑이+암컷 사자’의 교잡종입니다.

동물원·사육·동물복지 논의에서 자주 언급됩니다. 일반 애완동물이나 야생에서 흔히 볼 수 있는 동물을 말하는 단어가 아니며, 생물학·동물 관련 맥락에서 쓰이는 전문적인 성격이 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

lion-tiger hybrid
liger보다 설명적인 표현으로, 정확한 부모 조합을 문맥에서 확인해야 할 수 있습니다.
hybrid big cat
더 넓은 표현으로, 라이거뿐 아니라 다른 큰 고양잇과 교잡종도 포함할 수 있습니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • breed ligers라이거를 번식시키다

adj+noun

  • a male liger수컷 라이거
  • a female liger암컷 라이거
  • captive liger사육되는 라이거

noun+noun

  • a lion-tiger hybrid사자와 호랑이의 교잡종
  • liger cub라이거 새끼

어원 · 암기 팁

[English]영어 lion의 앞부분과 tiger의 뒷부분을 결합해 만든 혼성어입니다.

lion(사자) + tiger(호랑이)의 일부가 결합된 말

💡 li-는 lion, -ger는 tiger를 떠올리면 ‘사자와 호랑이의 교잡종’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 1938