lin·gle
C2rareUS/ˈlɪŋɡəl/UK드물게 쓰임
구두장이가 쓰던 왁스칠한 실을 뜻하는 드문 옛말
noun명사
- 1
구두실, 밀랍실 — 구두나 가죽 제품을 꿰매는 데 쓰던 왁스칠한 튼튼한 실C2〔leatherworking〕
a strong waxed thread formerly used by shoemakers or leatherworkers for stitching leather
The museum display showed a cobbler’s awl, wax, and a lingle.
박물관 전시에는 구두장이의 송곳, 왁스, 그리고 왁스칠한 실이 놓여 있었다.
In the diary, the apprentice bought a lingle for stitching boots.
그 일기에서 견습공은 부츠를 꿰매기 위해 왁스칠한 실을 샀다.
뉘앙스 · 쓰임
현대 영어에서는 보통 “waxed thread”나 “shoemaker’s thread”라고 하며, “lingle”은 매우 오래되거나 전문적인 느낌이 강합니다.
일상 대화나 현대적인 글에서는 거의 쓰지 않는 단어입니다. 학습자가 직접 사용할 필요는 거의 없으며, 고문헌이나 사전에서 만날 수 있는 어휘로 이해하면 됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- waxed thread
- 현대 영어에서 더 일반적이고 이해하기 쉬운 표현입니다.
- shoemaker’s thread
- 용도를 직접 설명하는 현대적인 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
possessive+noun
- a cobbler’s lingle구두장이의 왁스칠한 실
adj+noun
- a waxed lingle왁스칠한 가죽 재봉용 실
verb+noun+prep+noun
- stitch leather with a lingle왁스칠한 실로 가죽을 꿰매다
어원 · 암기 팁
[Old French]중세 영어를 거쳐 들어온 말로, ‘실’이나 ‘선’을 뜻하는 프랑스어·라틴어 계통의 말과 관련이 있습니다.
단일 형태소로 분석됩니다.
💡 가죽에 ‘line’을 만들며 꿰매는 실이라고 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.