LC·Dict

Little did one know

숙어C1
US/ˈlɪt̬əl dɪd wʌn noʊ/UK/ˈlɪtl dɪd wʌn nəʊ/

그때는 전혀 몰랐지만 나중에 중요한 일이 벌어졌다는 뜻

phrase

  1. 1

    전혀 몰랐다, 꿈에도 몰랐다당시에는 전혀 몰랐지만 나중에 중요하거나 놀라운 사실로 드러났음을 나타내는 표현C1

    used to say that someone was completely unaware at the time of something that would later prove important or surprising

    • Little did I know that the short meeting would change my career.

      그 짧은 회의가 내 경력을 바꾸게 될 줄은 그때 전혀 몰랐다.

    • She accepted the invitation, little did she know that her future husband would be there.

      그녀는 초대를 받아들였지만, 미래의 남편이 그 자리에 있을 줄은 전혀 몰랐다.

뉘앙스 · 쓰임

“I didn’t know”보다 문어적이고 극적인 느낌이 강하며, 나중에 밝혀질 사실을 독자나 청자에게 암시합니다. “unbeknownst to someone”은 더 격식 있고 객관적인 느낌인 반면, “little did I know”는 회상과 반전의 뉘앙스가 더 강합니다.

문장 맨 앞에 오면 부정어 little 때문에 도치가 일어나므로 “Little did I know”처럼 ‘did + 주어 + 동사원형’ 순서를 씁니다. “Little I knew”라고 하지 않습니다. 일반적인 정보 전달보다는 이야기체, 회상, 에세이, 기사 문체에서 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

unbeknownst to someone
더 격식 있고 문어적이며, 이야기의 극적인 회상보다는 ‘~가 모르는 사이에’라는 객관적 설명에 가깝습니다.
without realizing it
더 평이하고 일상적인 표현이며, 극적 반전의 느낌은 약합니다.
someone had no idea
구어적이고 직접적인 표현으로, 문학적·서사적 분위기는 덜합니다.

반의어

as someone knew all along
처음부터 알고 있었다는 뜻으로, 나중에야 알게 되었다는 뉘앙스와 반대입니다.
fully aware
어떤 사실을 충분히 알고 있는 상태를 나타내며, 무지나 예상 밖의 반전이 없습니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어에서 little은 부정의 뜻을 가진 부사로도 쓰이며, 문장 앞에 오면 도치가 일어납니다. “Little did I know”와 같은 형태는 과거의 무지를 강조하는 서술적 표현으로 발전해 문학, 회고문, 이야기체에서 널리 쓰이게 되었습니다.

💡 ‘little = 거의 ~않다’가 문장 앞에 오면 도치된다고 기억하세요. 즉, “Little did I know”는 ‘내가 거의 알지 못했다’ → ‘그때는 전혀 몰랐다’로 이해하면 됩니다.