live on top of one another
숙어B2사람들이 아주 좁은 공간에 다닥다닥 붙어 살다
phrase
- 1
사람들이 좁은 공간에서 서로 매우 가까이 붙어 살다B2
to live so close together that there is little space or privacy
In that part of the city, families live on top of one another in tiny apartments.
그 도시의 그 지역에서는 가족들이 작은 아파트에서 다닥다닥 붙어 산다.
We had six people in a two-bedroom flat, so we were practically living on top of one another.
방 두 개짜리 아파트에 여섯 명이 살아서 우리는 거의 서로 포개지듯 살고 있었다.
뉘앙스 · 쓰임
live close together는 단순히 가까이 산다는 중립적인 표현인 반면, live on top of one another는 공간이 너무 좁고 붐빈다는 부정적 뉘앙스가 강합니다. live in each other's pockets는 물리적 거리뿐 아니라 서로의 사생활에 지나치게 관여한다는 느낌이 더 큽니다.
주어는 보통 복수형 사람들입니다. one another 대신 each other를 써서 live on top of each other라고도 매우 흔히 말합니다. 사람뿐 아니라 가구, 건물, 주거 공간이 빽빽하게 배치된 상황에도 확장해서 쓸 수 있지만, 기본적으로는 생활 공간의 혼잡함을 나타냅니다.
유의어 뉘앙스 비교
- live in crowded conditions
- 더 직접적이고 설명적인 표현으로, 관용적 느낌은 약합니다.
- live cheek by jowl
- 매우 가까이 붙어 산다는 뜻의 더 문어적이거나 영국식 느낌이 있는 표현입니다.
- be packed in
- 사람들이 한 공간에 꽉 들어차 있다는 느낌이 강하며, 반드시 장기간 거주를 뜻하지는 않습니다.
반의어
- live far apart
- 서로 멀리 떨어져 산다는 단순한 반대 의미입니다.
- have plenty of space
- 공간이 넉넉하다는 의미로, 혼잡함과 사생활 부족의 반대 상황을 나타냅니다.
어원 · 암기 팁
[English]top of는 원래 ‘~의 위에’라는 물리적 위치를 나타내지만, 이 표현에서는 사람들이 너무 가까이 붙어 있어 마치 서로 위에 포개져 있는 것처럼 느껴진다는 비유에서 나온 말입니다. one another는 서로 간의 관계를 나타내며, 복수의 사람들이 같은 공간에서 과밀하게 생활한다는 이미지를 만듭니다.
💡 사람들이 좁은 방에서 ‘서로 위에 포개져 사는’ 모습을 떠올리면, 실제 의미인 ‘다닥다닥 붙어 살다’를 기억하기 쉽습니다.