locker room
숙어B1탈의실, 라커룸; 특히 운동선수들이 옷을 갈아입고 준비하는 공간
phrase
- 1
체육관, 학교, 경기장 등에서 사람들이 옷을 갈아입고 라커에 물건을 보관하는 방B1
a room in a gym, school, stadium, or similar place where people change clothes and store their belongings in lockers
The players returned to the locker room after the game.
선수들은 경기가 끝난 뒤 라커룸으로 돌아갔다.
I left my phone in the locker room at the gym.
나는 헬스장 라커룸에 휴대폰을 두고 왔다.
- 2
스포츠팀 내부처럼 사적이고 격의 없으며 때로는 거친 분위기나 대화를 비유적으로 나타내는 말C1
used figuratively to describe a private, informal, and sometimes rough or crude atmosphere or kind of talk associated with sports teams
The article criticized the company’s locker-room culture.
그 기사는 그 회사의 라커룸식 문화를 비판했다.
He dismissed the comments as locker-room talk, but many people found them offensive.
그는 그 발언을 라커룸식 농담이라고 치부했지만, 많은 사람들은 불쾌하게 여겼다.
뉘앙스 · 쓰임
‘changing room’은 단순히 옷을 갈아입는 방이라는 일반적인 표현이고, 영국 영어에서 더 흔합니다. ‘dressing room’은 극장·상점·공연장·스포츠 경기장 등에서 쓰이며, ‘locker room’은 라커가 있고 운동·스포츠와 관련된 공간이라는 느낌이 강합니다. 비유적으로 쓰일 때는 사적이고 남성 중심적이며 때로는 거칠거나 저속한 분위기를 암시할 수 있습니다.
명사로 쓸 때는 보통 띄어 써서 ‘locker room’이라고 합니다. 다른 명사를 꾸밀 때는 ‘locker-room talk’, ‘locker-room atmosphere’처럼 하이픈을 쓰는 경우가 많습니다. 영국에서는 일상적으로 ‘changing room’이 더 자연스러울 수 있으며, ‘locker-room talk’는 성차별적이거나 저속한 말을 떠올리게 할 수 있으므로 공식적인 자리에서는 주의해서 써야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- changing room
- 옷을 갈아입는 방이라는 더 일반적인 표현이며, 영국 영어에서 특히 흔하다.
- dressing room
- 옷을 갈아입거나 준비하는 방을 뜻하지만, 공연장·상점·극장 등의 맥락에서도 자주 쓰인다.
- boys' club atmosphere
- 남성 중심적이고 배타적인 분위기를 더 직접적으로 비판하는 표현이다.
- crude talk
- 거칠고 저속한 말이라는 의미에 초점이 있으며, 스포츠나 남성 집단의 이미지는 덜하다.
반의어
- public area
- 사적으로 옷을 갈아입는 공간이 아니라 누구나 드나드는 공개된 공간을 뜻한다.
- professional conduct
- 사적이고 거친 분위기와 반대로, 직장에서 요구되는 예의 바르고 전문적인 태도를 뜻한다.
- respectful conversation
- 상대를 배려하는 대화를 뜻해, 저속하거나 모욕적인 말과 대조된다.
어원 · 암기 팁
[English]‘locker’는 물건을 넣어 잠가 둘 수 있는 보관함을 뜻하고, ‘room’은 방을 뜻합니다. 두 단어가 결합해 ‘라커가 있는 방’이라는 뜻이 되었으며, 특히 학교와 스포츠 시설에서 쓰이면서 운동선수들의 탈의실을 가리키는 표현으로 굳어졌습니다.
💡 ‘locker’는 ‘잠가 두는 보관함’, ‘room’은 ‘방’이므로 ‘locker room’은 말 그대로 ‘라커가 있는 방’이라고 기억하면 쉽습니다. 스포츠 경기 후 선수들이 유니폼을 갈아입고 회의하는 공간을 떠올리면 비유적 의미도 함께 기억할 수 있습니다.