(as) long as one's arm
숙어C1목록·이야기·이유 등이 매우 긴
phrase
- 1
목록, 문서, 이야기, 이유 등이 매우 길거나 항목이 아주 많은C1
extremely long, especially because it contains many items, details, reasons, or parts
The restaurant has a wine list as long as your arm.
그 식당에는 와인 목록이 엄청나게 길다.
She gave me a list of complaints as long as her arm.
그녀는 불만 사항을 아주 길게 늘어놓았다.
By the end of the meeting, we had an action plan as long as our arms.
회의가 끝날 때쯤 우리는 해야 할 일이 엄청나게 많은 실행 계획을 갖게 되었다.
뉘앙스 · 쓰임
‘very long’보다 더 구어적이고 과장된 느낌이 있으며, 대개 물리적 길이보다는 목록·설명·서류처럼 항목이나 내용이 많다는 뜻으로 쓰입니다. ‘endless’는 더 강하게 ‘끝이 없는 듯한’ 느낌이고, ‘lengthy’는 더 격식 있고 중립적입니다.
보통 ‘a list/report/bill/story as long as your arm’처럼 씁니다. ‘one’s’ 자리에는 my, your, his, her 등 소유격을 넣지만, 일반적인 말로는 ‘your arm’이 가장 흔합니다. 실제 팔 길이를 정확히 말하는 표현이 아니라 과장 표현이므로 공식적·기술적 문맥에는 덜 어울립니다.
유의어 뉘앙스 비교
- very long
- 가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 과장이나 유머의 느낌은 약합니다.
- endless
- 실제로 끝이 없다는 뜻은 아니지만 ‘끝도 없이 계속되는’ 느낌이 더 강합니다.
- lengthy
- 문서·회의·절차 등에 쓰기 좋은 조금 더 격식 있는 표현입니다.
- a mile long
- 비슷한 과장 표현으로, 특히 줄·목록 등이 매우 길다는 뜻입니다.
반의어
- short
- 길이나 분량이 짧다는 일반적인 반대말입니다.
- brief
- 말·글·설명 등이 짧고 간단하다는 뜻으로, 비교적 격식 있는 표현입니다.
- concise
- 불필요한 말 없이 간결하다는 긍정적 뉘앙스가 있습니다.
어원 · 암기 팁
[English]사람의 팔 길이를 기준으로 삼아 어떤 목록이나 글, 설명이 ‘팔만큼 길다’고 과장해 말한 데서 나온 영어식 비유 표현입니다. 정확한 최초 출처는 확실하지 않지만, 19세기 이후 영어권에서 ‘a list as long as your arm’ 같은 형태로 널리 쓰였습니다.
💡 팔을 쭉 뻗어 긴 종이 목록을 들고 있다고 상상하면, ‘as long as your arm = 아주 긴 목록’으로 기억하기 쉽습니다.