look like something the cat dragged in
숙어B2informal몹시 지저분하거나 초췌해 보이다
phrase
- 1
매우 지저분하거나 초췌하거나 흐트러진 모습으로 보이다B2
to look very dirty, untidy, dishevelled, or exhausted
After hiking in the rain for six hours, we looked like something the cat dragged in.
빗속에서 여섯 시간 동안 등산한 뒤 우리는 완전히 엉망인 모습이었다.
You look like something the cat dragged in. Did you sleep at all last night?
너 완전 초췌해 보인다. 어젯밤에 잠은 좀 잤어?
뉘앙스 · 쓰임
look a mess는 비교적 일반적으로 ‘엉망으로 보이다’라는 뜻이고, look like something the cat dragged in은 더 생생하고 놀리는 듯한 표현입니다. look exhausted는 단순히 ‘피곤해 보이다’에 가깝지만, 이 표현은 피곤함뿐 아니라 지저분함·초췌함·흐트러진 차림까지 포함할 수 있습니다.
비격식 표현이며 상대의 외모를 직접 평가하는 말이므로 예의 없는 말로 들릴 수 있습니다. 친한 친구나 가족에게 농담으로 쓰거나, 자기 자신을 낮춰 말할 때 쓰는 것이 안전합니다. 직장 상사, 고객, 처음 만난 사람에게는 피하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- look a mess
- 가장 일반적인 표현으로, 지저분하거나 흐트러져 보인다는 뜻이지만 덜 생생하고 덜 놀리는 느낌입니다.
- look rough
- 피곤하거나 몸 상태가 안 좋아 보인다는 의미가 강하며, 특히 영국식 비격식 표현에서 자주 씁니다.
- look dishevelled
- 옷차림이나 머리 등이 단정하지 않다는 뜻의 더 격식 있는 표현입니다.
반의어
- look well-groomed
- 머리·옷차림 등이 단정하고 잘 관리된 모습이라는 뜻입니다.
- look smart
- 깔끔하고 세련되거나 단정해 보인다는 뜻으로, 특히 옷차림에 대해 자주 씁니다.
- look fresh
- 피곤하거나 지저분해 보이지 않고 생기 있고 산뜻해 보인다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]고양이가 밖에서 잡은 쥐나 새, 혹은 더럽고 보기 싫은 것을 집 안으로 물고 들어오는 모습에서 나온 표현으로 여겨집니다. 그런 물건처럼 보인다는 말이므로, 사람의 모습이 매우 초췌하거나 지저분하다는 과장된 비유가 됩니다.
💡 고양이가 밖에서 더럽고 축 늘어진 무언가를 물고 들어온 장면을 떠올리면, ‘완전히 엉망인 모습’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.