LC·Dict

look the part

숙어B2
US/ˌlʊk ðə ˈpɑːrt/UK/ˌlʊk ðə ˈpɑːt/

어떤 역할이나 상황에 딱 맞는 외모나 분위기를 갖추다

phrase

  1. 1

    특정 역할, 직업, 상황에 기대되는 모습이나 분위기를 갖추다B2

    to have the appearance or manner expected of someone in a particular role, job, or situation

    • In his new suit, Daniel really looked the part of a young lawyer.

      새 정장을 입은 대니얼은 정말 젊은 변호사처럼 보였다.

    • She may be nervous, but on stage she certainly looks the part.

      그녀는 긴장했을지 몰라도, 무대 위에서는 확실히 그 역할에 잘 어울려 보인다.

뉘앙스 · 쓰임

‘be qualified’가 실제 자격이나 능력을 강조한다면, ‘look the part’는 겉보기나 인상이 그 역할에 어울린다는 점을 강조합니다. ‘fit in’은 주변 환경이나 집단에 자연스럽게 어울린다는 뜻이고, ‘look the part’는 특정 역할이나 이미지에 맞게 보인다는 의미가 더 강합니다.

긍정적으로 쓰이면 ‘그럴듯해 보인다, 어울린다’는 칭찬이지만, 문맥에 따라 ‘겉모습만 그럴듯하다’는 뉘앙스가 될 수도 있습니다. 보통 사람에게 쓰지만, 옷차림·장소·소품 등이 특정 분위기에 맞을 때도 쓸 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

look like the real thing
진짜처럼 보인다는 뜻으로, 사물이나 연출에도 자주 쓰이며 더 구어적인 느낌이 있습니다.
fit the role
외모뿐 아니라 성격·능력·조건이 역할에 맞는다는 의미까지 포함할 수 있습니다.
look suitable
관용구가 아닌 일반 표현으로, 더 직접적이고 중립적인 표현입니다.

반의어

look out of place
어떤 장소나 상황에 어울리지 않고 어색해 보인다는 뜻입니다.
not look the part
해당 역할이나 상황에 맞는 외모나 분위기가 나지 않는다는 직접적인 반대 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘part’는 연극에서 배우가 맡는 ‘배역’을 뜻합니다. 따라서 ‘look the part’는 원래 어떤 배역에 맞는 모습으로 보인다는 생각에서 발전해, 오늘날에는 직업·역할·상황에 어울려 보인다는 일반적 의미로 쓰입니다.

💡 연극에서 ‘part’를 ‘배역’으로 기억하세요. 어떤 배역의 의상과 분위기가 딱 맞으면 ‘look the part’입니다.