Love is love
숙어B2사랑은 형태와 대상에 관계없이 모두 사랑이라는 말
phrase
- 1
사랑은 사랑이다 — 사랑은 성별, 성적 지향, 관계의 형태와 관계없이 모두 똑같이 진실하고 존중받을 가치가 있다는 뜻B2
used to say that love is equally real and deserving of respect regardless of gender, sexual orientation, or the form of the relationship
They held a banner that said, “Love is love,” during the Pride parade.
그들은 프라이드 퍼레이드에서 “사랑은 사랑이다”라고 적힌 현수막을 들고 있었다.
When her son introduced his boyfriend, she smiled and said, “Love is love.”
아들이 남자친구를 소개하자 그녀는 미소 지으며 “사랑은 사랑이지”라고 말했다.
뉘앙스 · 쓰임
“All love is equal”은 더 직접적으로 평등을 강조하고, “love knows no boundaries”는 장애물이나 차이를 뛰어넘는 사랑을 더 낭만적으로 표현합니다. “Love is love”는 짧고 구호처럼 들리며, 특히 LGBTQ+ 지지와 강하게 연결되는 현대적 표현입니다.
대체로 긍정적이고 포용적인 표현이지만, 정치적·사회적 논쟁이 있는 맥락에서는 LGBTQ+ 권리 지지 입장으로 받아들여질 수 있습니다. 공식 글에서도 사용할 수 있으나, 매우 격식 있는 학술 문장에서는 구호처럼 느껴질 수 있어 설명을 덧붙이는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- all love is equal
- 사랑의 평등성을 더 직접적이고 설명적으로 강조하는 표현입니다.
- love knows no boundaries
- 성별이나 정체성뿐 아니라 거리, 문화, 나이 등 여러 장벽을 뛰어넘는다는 낭만적 뉘앙스가 강합니다.
- love wins
- 사랑이 편견이나 증오를 이긴다는 승리와 희망의 느낌이 더 강한 구호입니다.
반의어
- traditional values
- 문맥에 따라 다양한 뜻이 있지만, 보수적 가족관이나 이성애 중심 규범을 내세울 때 반대되는 입장으로 쓰일 수 있습니다.
- homophobia
- 동성애나 LGBTQ+ 사람들에 대한 혐오·차별을 뜻하므로 의미상 강한 반대 개념입니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 최초 사용 시점은 특정하기 어렵지만, 영어권에서 오래전부터 단순한 동어반복형 문장으로 쓰이다가 20세기 후반 이후 LGBTQ+ 인권 운동과 동성 결혼 지지 운동에서 널리 퍼진 표현입니다. 2010년대에는 소셜 미디어와 프라이드 행사, 결혼 평등 캠페인을 통해 국제적으로 매우 유명한 슬로건이 되었습니다.
💡 love라는 단어를 반복해 ‘사랑의 종류를 따질 필요 없이, 사랑이면 사랑’이라는 메시지를 강조한다고 기억하면 쉽습니다.