mack·er·el·er
C2technical고등어잡이 어부 또는 고등어잡이 배
noun명사
- 1
고등어잡이 어부, 고등어잡이 배 — 고등어를 잡는 어부, 또는 고등어잡이에 쓰이는 배C2〔fishing〕
a person or boat that catches mackerel as a job or activity
The old mackereler knew where the shoals appeared each spring.
그 노련한 고등어잡이 어부는 매년 봄 고등어 떼가 어디에 나타나는지 알았다.
A small mackereler left the harbor before sunrise.
작은 고등어잡이 배 한 척이 해 뜨기 전에 항구를 떠났다.
뉘앙스 · 쓰임
“mackereler”는 직업이나 기능을 한 단어로 압축한 표현으로, “mackerel fisherman”보다 훨씬 드물고 전문적이거나 옛스러운 느낌이 있습니다. “fisherman”은 잡는 어종을 특정하지 않는 일반어이고, “trawler”는 보통 저인망 어선이나 그 선원을 가리켜 어법과 범위가 다릅니다.
현대 일상 영어에서는 거의 쓰지 않는 단어이므로, 학습자는 보통 “mackerel fisherman”, “mackerel fisher”, “mackerel-fishing boat”를 쓰는 것이 자연스럽습니다. 성별 중립 표현이 필요하면 “mackerel fisher”가 더 적절할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- mackerel fisherman
- 가장 이해하기 쉬운 일반적 표현이며, 사람을 가리킬 때 자연스럽습니다.
- mackerel fisher
- 성별을 드러내지 않는 현대적인 표현입니다.
- fishing boat
- 어선을 뜻하는 넓은 말로, 고등어잡이인지 특정하지 않습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- an old mackereler노련한 고등어잡이 어부 또는 낡은 고등어잡이 배
- a small mackereler작은 고등어잡이 배
- a local mackereler지역의 고등어잡이 어부
noun+prep+noun
- mackerelers in the harbor항구에 있는 고등어잡이 배들 또는 어부들
어원 · 암기 팁
[Old French]“mackerel”은 중세 영어를 거쳐 고대 프랑스어 계열의 말에서 온 것으로 보이며, 여기에 행위자나 도구를 나타내는 영어 접미사 “-er”가 붙어 만들어진 말입니다.
mackerel(고등어) + -er(…하는 사람·도구)
💡 “mackerel”에 사람을 나타내는 “-er”가 붙어 ‘고등어를 잡는 사람/배’라고 기억하면 됩니다.