magh·rib
C1technical이슬람의 해 질 무렵 예배, 또는 ‘마그레브’ 지역을 가리키는 아랍어계 용어
noun명사
- 1
마그리브 예배, 해질녘 예배 — 이슬람에서 해가 진 직후 드리는 예배C1〔religion〕
the Islamic prayer performed just after sunset
Maghrib begins just after sunset.
마그리브 예배는 해가 진 직후 시작된다.
After work, he went to the mosque for Maghrib.
퇴근 후 그는 마그리브 예배를 드리러 모스크에 갔다.
- 2
마그레브 — 마그레브, 즉 북아프리카 서부 지역을 가리키는 Maghreb의 덜 흔한 표기C2〔geography〕
a less common spelling of Maghreb, the western region of North Africa
Scholars sometimes use Maghrib for the western part of North Africa.
학자들은 때때로 북아프리카 서부 지역을 가리켜 Maghrib이라고 쓴다.
The Maghrib has long connected Africa, Europe, and the Arab world.
마그레브 지역은 오랫동안 아프리카, 유럽, 아랍 세계를 연결해 왔다.
유의어Maghreb
뉘앙스 · 쓰임
prayer는 일반적인 ‘기도’를 뜻하지만, Maghrib은 이슬람의 정해진 시간 예배 중 하나를 구체적으로 가리킨다. evening prayer는 더 넓은 표현으로 다른 종교의 저녁 기도에도 쓰일 수 있어, 이슬람 맥락을 정확히 나타내려면 Maghrib이 더 적절하다. 지역명으로는 현대 영어에서 Maghreb 철자가 더 흔하다.
이 단어는 이슬람 종교 생활이나 아랍어권·북아프리카 관련 글에서 주로 쓰인다. 예배를 뜻할 때는 보통 관사 없이 “for Maghrib”, “after Maghrib”처럼 쓴다. 지역을 뜻할 때는 “the Maghrib”처럼 정관사와 함께 쓰는 경우가 많지만, 현대 영어에서는 “the Maghreb”이 더 표준적이고 널리 쓰인다.
유의어 뉘앙스 비교
- sunset prayer
- 뜻을 설명하는 일반 표현으로, Maghrib보다 덜 전문적이다.
- evening prayer
- 더 넓은 표현으로, 이슬람뿐 아니라 다른 종교의 저녁 기도에도 쓰일 수 있다.
- Maghreb
- 현대 영어에서 더 흔하고 표준적인 철자이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- pray Maghrib마그리브 예배를 드리다
prep+noun
- for Maghrib마그리브 예배를 위해
- after Maghrib마그리브 예배 후에
noun+noun
- Maghrib prayer마그리브 예배
det+noun+noun
- the Maghrib region마그레브 지역
어원 · 암기 팁
[Arabic]아랍어 maġrib에서 온 말로, ‘해가 지는 곳이나 시간’, ‘서쪽’, ‘해 질 무렵’을 뜻한다. 이 의미에서 이슬람의 해 질 무렵 예배와 북아프리카 서부 지역이라는 뜻이 생겼다.
영어에서는 하나의 차용어로 쓰이며, 더 작은 영어 형태소로 나누지 않는다.
💡 Maghrib을 ‘해가 지는 서쪽’과 연결해 기억하면, 해 질 무렵 드리는 예배라는 뜻을 떠올리기 쉽다.