LC·Dict

make an impression

숙어B2
/ˌmeɪk ən ɪmˈpreʃən/

누군가에게 강한 느낌이나 기억을 남기다

phrase

  1. 1

    누군가에게 어떤 느낌이나 평가를 갖게 하거나 기억에 남게 하다B2

    to cause someone to have a particular feeling or opinion about someone or something, or to remember them

    • She wore a smart suit to make a good impression at the interview.

      그녀는 면접에서 좋은 인상을 주려고 단정한 정장을 입었다.

    • His speech made a strong impression on the audience.

      그의 연설은 청중에게 강한 인상을 남겼다.

뉘앙스 · 쓰임

“impress someone”은 보통 ‘감탄하게 하다’라는 긍정적인 느낌이 더 강하지만, “make an impression”은 긍정적·부정적·중립적 인상 모두에 쓸 수 있습니다. “make a good impression”은 ‘좋은 인상을 주다’로 의미가 명확하고, “leave an impression”은 인상이 나중까지 남아 있다는 지속성에 초점이 있습니다.

보통 “make an impression on someone” 형태로 쓰며, 어떤 종류의 인상인지 말할 때는 “make a good/bad/strong/lasting impression”처럼 형용사를 넣습니다. “impression to someone”이라고 하지 않고 전치사는 보통 “on”을 씁니다. 단순히 ‘도장을 찍다’라는 물리적 의미로 쓰일 수도 있지만, 일상적으로는 주로 비유적으로 ‘인상을 남기다’라는 뜻입니다.

유의어 뉘앙스 비교

impress someone
상대가 감탄하거나 높이 평가하게 만든다는 긍정적 뉘앙스가 더 강함
leave an impression
인상이 시간이 지나도 남아 있다는 결과와 지속성에 더 초점이 있음
make an impact
단순한 인상보다 더 강한 영향이나 실제 변화까지 암시할 수 있음

반의어

make no impression
아무런 인상이나 영향을 주지 못한다는 뜻
be forgettable
기억에 남지 않을 만큼 평범하거나 인상적이지 않다는 뜻

어원 · 암기 팁

[Latin via English]“impression”은 라틴어 imprimere에서 온 말로, 원래는 ‘눌러 찍다, 자국을 남기다’라는 뜻과 관련이 있습니다. 여기서 마음이나 기억에 ‘자국을 남긴다’는 비유적 의미로 발전하여 “make an impression”은 사람에게 인상이나 영향을 남긴다는 표현이 되었습니다.

💡 도장을 눌러 종이에 자국을 남기듯이, 말이나 행동이 상대의 마음에 ‘자국’을 남긴다고 생각하면 쉽습니다.