make good one's running
숙어C2formal유리한 기회나 선두 상황을 잘 살려 성공하다
phrase
- 1
유리한 위치나 기회를 잘 이용하여 원하는 성공이나 결과를 얻다.C2
to make effective use of a favourable position, chance, or early advantage so as to achieve success.
The smaller party led in the early polls, but failed to make good its running on election day.
그 소수 정당은 초기 여론조사에서 앞섰지만, 선거 당일에는 그 우위를 성공으로 이어 가지 못했다.
She was given a rare chance to manage the project and made good her running by delivering it ahead of schedule.
그녀는 그 프로젝트를 맡을 드문 기회를 얻었고, 예정보다 빨리 완수해 그 기회를 제대로 살렸다.
뉘앙스 · 쓰임
make the running은 ‘주도권을 잡다, 앞장서다’에 가깝고, make good one's running은 그 주도권이나 선두를 ‘실제로 성공으로 연결하다’에 초점이 있다. make good on은 ‘약속을 이행하다’라는 뜻이므로 혼동하지 않도록 한다.
one's 자리에는 my, your, his, her, our, their 같은 소유격을 넣는다. 매우 흔한 일상 표현은 아니므로 일반 대화에서는 take advantage of the opportunity, capitalize on one's advantage, make the most of one's chance 등이 더 자연스러울 수 있다.
유의어 뉘앙스 비교
- capitalize on one's advantage
- 더 현대적이고 일반적인 표현으로, 유리한 점을 이용한다는 뜻이 직접적이다.
- make the most of one's chance
- 기회를 최대한 활용한다는 뜻으로 더 일상적이고 긍정적인 뉘앙스가 강하다.
- turn an advantage to account
- 문어적 표현으로, 이익이나 성과로 전환한다는 느낌이 강하다.
반의어
- squander one's opportunity
- 좋은 기회를 낭비하거나 헛되이 써 버린다는 뜻이다.
- miss one's chance
- 기회를 잡지 못했다는 더 일반적인 표현이다.
- lose one's advantage
- 이미 가지고 있던 유리한 위치를 잃는다는 점에 초점이 있다.
어원 · 암기 팁
[English]경주, 특히 말 경주나 달리기에서 ‘running’은 경주에서의 달림이나 선두 경쟁을 가리킨다. 이미 좋은 위치에서 달리고 있는 사람이 그 흐름을 끝까지 살려 승리하는 상황에서 비유적으로 ‘기회를 성공으로 연결하다’라는 의미가 생긴 것으로 볼 수 있다.
💡 경주에서 앞서 달리는 사람이 그 ‘좋은 달리기’를 끝까지 지켜 우승하는 모습을 떠올리면, ‘유리한 상황을 성공으로 만들다’라는 뜻을 기억하기 쉽다.