Make someone's day
숙어B2누군가를 아주 기쁘게 하다
phrase
- 1
어떤 행동이나 말, 소식으로 누군가를 매우 기쁘게 하거나 그 사람의 하루를 좋게 만들다.B2
to make someone very happy or pleased, especially by doing or saying something kind, encouraging, or pleasantly surprising.
Thank you for the lovely message—it really made my day.
다정한 메시지 고마워. 정말 내 하루를 기분 좋게 해 줬어.
A surprise visit from her grandchildren would make her day.
손주들이 깜짝 방문하면 그녀는 정말 기뻐할 것이다.
뉘앙스 · 쓰임
‘make someone happy’보다 더 구어적이고 따뜻한 느낌이 있으며, 단순히 행복하게 하는 것을 넘어 ‘그날 하루 전체가 좋아질 만큼 기쁘게 하다’라는 뉘앙스가 있습니다. ‘cheer someone up’은 우울하거나 기분이 안 좋은 사람을 격려해 기분을 낫게 한다는 뜻이 강하고, ‘make someone’s day’는 꼭 이전에 슬펐다는 전제가 없습니다.
소유격을 바꾸어 ‘make my day’, ‘make her day’, ‘make their day’처럼 씁니다. 이미 일어난 일에 대해 감사할 때는 “You made my day.”가 자연스럽고, 앞으로 누군가를 기쁘게 할 행동을 말할 때는 “It will make his day.”처럼 씁니다. 영화 대사에서 유명한 “Go ahead, make my day”는 ‘한번 해 봐, 나에게 명분을 줘’라는 위협적인 의미로 쓰일 수 있어 일반적인 감사 표현과 구별해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- delight someone
- 더 격식 있거나 문어적인 느낌이며, ‘매우 기쁘게 하다’라는 직접적인 의미가 강합니다.
- cheer someone up
- 기분이 안 좋거나 우울한 사람을 위로해 기분을 좋게 만든다는 뉘앙스가 더 강합니다.
- brighten someone's day
- ‘하루를 밝게 해 주다’라는 이미지가 강하며, make someone's day보다 약간 더 부드럽고 감성적인 표현입니다.
반의어
- ruin someone's day
- 누군가의 하루를 망치거나 기분을 크게 상하게 한다는 반대 의미입니다.
- spoil someone's day
- 나쁜 일이나 말로 하루의 즐거움을 깨뜨린다는 뜻으로, ruin보다 약간 덜 강할 수 있습니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘make’가 ‘어떤 상태가 되게 하다’라는 뜻으로 쓰이고, ‘day’가 하루의 기분이나 경험 전체를 가리키면서 생긴 표현입니다. 즉 ‘그 사람의 하루를 좋게 만들다’라는 의미에서 자연스럽게 발전한 현대 영어 관용구입니다. 20세기 이후 일상 영어에서 널리 쓰이며, 감사와 칭찬의 맥락에서 특히 흔합니다.
💡 작은 친절 하나가 그 사람의 ‘하루(day)’ 전체를 좋게 ‘만든다(make)’고 떠올리면 기억하기 쉽습니다.