man mode
숙어C1slang일부러 남자답거나 강하고 거칠게 행동하는 상태
phrase
- 1
강하고 용감하며 감정을 숨기거나 실용적으로 문제를 해결하려는, 전형적인 ‘남자다운’ 태도나 행동 방식C1
a way of behaving that is tough, brave, emotionally restrained, or practically problem-solving in a stereotypically masculine manner
When the car broke down in the rain, Jake went into man mode and tried to fix everything himself.
비 오는 날 차가 고장 나자 제이크는 ‘남자 모드’로 들어가 모든 것을 혼자 고치려고 했다.
He joked that he had to switch to man mode before carrying the heavy boxes upstairs.
그는 무거운 상자들을 위층으로 나르기 전에 ‘남자 모드’로 전환해야 한다고 농담했다.
뉘앙스 · 쓰임
“macho mode”는 더 허세 있고 과시적인 남성성을 강조하며, “fix-it mode”는 성별보다 문제 해결에 집중하는 뉘앙스가 강합니다. “man mode”는 농담조일 수 있지만 성 역할 고정관념이 더 직접적으로 느껴집니다.
친한 사이의 농담이나 자기비하적 표현으로는 쓰일 수 있지만, 직장·공식 상황이나 성평등에 민감한 맥락에서는 피하는 것이 좋습니다. 특히 다른 사람에게 “You need to go into man mode”처럼 말하면 상대를 깎아내리거나 ‘남자다움’을 강요하는 말로 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- macho mode
- 더 거칠고 허세 부리는 남성성을 강조하는 표현입니다.
- alpha-male mode
- 지배적이고 경쟁적인 태도를 더 강하게 암시합니다.
- fix-it mode
- 성별 고정관념보다는 문제를 해결하려는 실용적 태도에 초점이 있습니다.
반의어
- vulnerable mode
- 강한 척하기보다 감정이나 약한 모습을 드러내는 상태를 말합니다.
- soft mode
- 덜 공격적이고 부드럽게 행동하는 상태를 비격식적으로 나타낼 수 있습니다.
어원 · 암기 팁
[English]“man”은 ‘남자’ 또는 ‘남자다운 사람’을 뜻하고, “mode”는 기계나 장치의 ‘작동 모드’에서 확장되어 특정한 행동 상태를 뜻합니다. 현대 영어에서는 “work mode”, “survival mode”처럼 특정 태도나 행동 방식으로 전환한다는 뜻으로 “mode”를 자주 붙이며, “man mode”도 그 패턴에서 나온 구어적 표현입니다.
💡 기계가 ‘모드’를 바꾸듯이 사람이 갑자기 ‘남자다운 척하는 모드’로 전환한다고 기억하면 쉽습니다.