LC·Dict

mark with a white stone

숙어C2literary
/mɑːrk wɪð ə waɪt stoʊn//mɑːk wɪð ə waɪt stəʊn/

특별히 행복하거나 행운인 날로 기억하다

phrase

  1. 1

    어떤 날이나 사건을 특별히 행복하고 행운이 따른 것으로 기억하거나 기념하다C2

    to regard or remember a day or event as especially happy, fortunate, or worth celebrating

    • The day she received the scholarship was one to mark with a white stone.

      그녀가 장학금을 받은 날은 특별히 기쁘고 행운의 날로 기억할 만한 날이었다.

    • For the small village, the opening of the new hospital was a day to be marked with a white stone.

      그 작은 마을에 새 병원이 문을 연 날은 특별히 기념할 만한 경사스러운 날이었다.

뉘앙스 · 쓰임

“celebrate”는 실제로 축하 행위를 하는 데 초점이 있고, “commemorate”는 중요한 일을 공식적으로 기념하는 느낌이 강합니다. “mark with a white stone”은 실제 행동보다 ‘매우 좋은 날로 마음속에 기록하다’라는 문학적·고풍스러운 뉘앙스가 있습니다.

현대 일상 회화에서는 다소 낯설고 고풍스럽게 들릴 수 있습니다. 비즈니스 이메일이나 평범한 대화에서는 “a day to remember”, “a memorable day”, “a day worth celebrating” 등이 더 자연스럽습니다. 보통 긍정적인 날이나 사건에 쓰며, 부정적인 일에는 어울리지 않습니다.

유의어 뉘앙스 비교

a day to remember
더 현대적이고 일상적인 표현으로, 좋거나 나쁜 의미 모두 가능하지만 보통 긍정적으로 쓰입니다.
a red-letter day
특별히 중요하거나 기쁜 날이라는 뜻으로 더 널리 쓰이며, 달력의 기념일을 붉은 글씨로 표시한 전통과 관련됩니다.
a day worth celebrating
문학적 느낌이 적고 직접적으로 ‘축하할 만한 날’이라는 뜻입니다.

반의어

a black day
불행하거나 비극적인 날을 뜻하며, 감정적으로 훨씬 부정적입니다.
a day to forget
기억하고 싶지 않을 만큼 나쁜 날이라는 뜻의 일상적인 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[Latin]고대 로마에서 행복하거나 길한 날은 흰 돌이나 흰 표시로, 불길하거나 불행한 날은 검은 돌이나 검은 표시로 나타냈다는 관습에서 유래한 것으로 알려져 있습니다. 이 배경 때문에 ‘흰 돌로 표시하다’는 말이 ‘좋은 날로 특별히 기억하다’라는 의미가 되었습니다.

💡 흰색은 좋은 일, 검은색은 나쁜 일을 표시한다고 생각하면 쉽습니다. 달력의 특별한 날에 흰 돌을 하나 올려놓는 장면을 떠올리세요.