Mar·shal·sea
C2proper noun런던에 있던 역사적 채무자 감옥의 고유명
noun명사
- 1
마셜시 감옥 — 영국 런던 서더크에 있었던 역사적 감옥의 이름으로, 특히 채무자 감옥으로 유명한 곳C2〔history〕
the historical proper name of a former prison in Southwark, London, where debtors and other prisoners were held
Charles Dickens set part of Little Dorrit in the Marshalsea.
찰스 디킨스는 『리틀 도릿』의 일부를 마셜시 감옥을 배경으로 썼다.
Dickens's father was held for debt in the Marshalsea.
디킨스의 아버지는 빚 때문에 마셜시 감옥에 수감되었다.
뉘앙스 · 쓰임
prison이나 jail은 감옥을 가리키는 일반명사이지만, Marshalsea는 특정한 역사적 감옥의 이름입니다. debtors' prison은 ‘채무자 감옥’이라는 유형을 말하므로 Marshalsea와 완전히 같은 말은 아닙니다.
보통 the Marshalsea처럼 정관사 the와 함께 쓰입니다. 현대 회화에서는 거의 쓰이지 않으며, 영국사·런던사·찰스 디킨스 관련 문학 설명에서 주로 등장합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- debtors' prison
- 감옥의 한 유형을 가리키는 일반명사로, Marshalsea라는 특정 고유명과는 다릅니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
proper noun+noun
- the Marshalsea Prison마셜시 감옥
prep+noun
- in the Marshalsea마셜시 감옥에
adj+noun
- the old Marshalsea옛 마셜시 감옥
어원 · 암기 팁
[Anglo-French]Marshalsea는 중세 영어를 거쳐 앵글로프랑스어 mareschalcie에서 온 말로, 원래는 ‘marshal의 직무·관할’을 뜻했습니다. 이후 런던의 특정 감옥 이름으로 굳어졌습니다.
marshal(왕실 관리·원수) + 앵글로프랑스어 -cie(직무·관할을 나타내는 접미사); 현대 영어 sea ‘바다’와는 관련이 없습니다.
💡 ‘바다(sea)’가 아니라 marshal의 관할에서 나온 이름이라고 기억하면 좋습니다. Dickens와 debtors' prison을 함께 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.