ma·sa
C1technical토르티야나 타말레를 만들 때 쓰는 옥수수 반죽을 뜻하는 요리 용어
noun명사
- 1
마사, 옥수수 반죽 — 토르티야, 타말레 등을 만들기 위해 쓰는 옥수수 반죽C1〔food〕
corn dough used for making tortillas, tamales, and similar foods
She pressed the masa into thin rounds for tortillas.
그녀는 토르티야를 만들려고 마사를 얇고 둥글게 눌렀다.
The tamales tasted better because the masa was fresh.
마사가 신선해서 타말레 맛이 더 좋았다.
유의어corn dough
뉘앙스 · 쓰임
dough는 모든 종류의 ‘반죽’을 넓게 가리키지만, masa는 특히 옥수수로 만든 라틴아메리카식 반죽을 뜻합니다. cornmeal은 ‘옥수숫가루’ 자체이고, masa harina는 masa를 만들기 위한 말린 가루이므로 masa와 같지 않습니다.
요리·음식 설명에서 주로 쓰이며, 멕시코 및 중앙아메리카 음식 문화를 말할 때 자주 등장합니다. 영어 글에서는 이탤릭체 없이 masa라고 쓰는 경우가 많지만, 독자가 모를 수 있으므로 처음에는 ‘corn dough’라고 설명을 덧붙이면 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- corn dough
- 의미를 풀어 쓴 표현으로, masa보다 덜 문화적이고 설명적이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- fresh masa신선한 마사
noun+noun
- corn masa옥수수 마사
- masa harina마사 하리나; 마사를 만드는 데 쓰는 옥수숫가루
verb+noun
- make masa마사를 만들다
noun+prep+noun
- masa for tortillas토르티야용 마사
어원 · 암기 팁
[Spanish]스페인어 masa는 ‘반죽, 덩어리’를 뜻하며, 더 거슬러 올라가면 라틴어 massa ‘덩어리, 반죽’에서 왔다.
영어에서는 스페인어 masa가 통째로 들어온 차용어로, 보통 더 작은 형태소로 분석하지 않는다.
💡 멕시코 음식의 ‘마사’ 반죽이라고 외우면 좋다. masa harina는 이 반죽을 만들 때 쓰는 가루라는 점도 함께 기억하자.