meu·nière
C1technical밀가루를 묻혀 버터에 지진 프랑스식 조리법
adjective형용사
- 1
뫼니에르식의 — 음식, 특히 생선이 밀가루를 묻혀 버터에 지져지고 레몬과 파슬리 등을 곁들인C1〔culinary〕
cooked in a French style by being lightly coated with flour, fried in butter, and usually served with lemon and parsley
The restaurant is famous for its sole meunière.
그 식당은 솔 뫼니에르 요리로 유명하다.
Trout meunière should taste buttery, bright, and delicately crisp.
송어 뫼니에르는 버터 풍미가 나고 산뜻하며 섬세하게 바삭해야 한다.
noun명사
- 1
뫼니에르 요리, 뫼니에르 조리법 — 뫼니에르 방식으로 만든 요리 또는 그 조리 방식C1〔culinary〕
a dish prepared in the meunière style, or the style of preparation itself
Her meunière used brown butter, capers, and fresh lemon juice.
그녀의 뫼니에르는 갈색 버터, 케이퍼, 신선한 레몬즙을 사용했다.
The chef prepared a delicate meunière with fillets of sea bass.
셰프는 농어 필레로 섬세한 뫼니에르를 만들었다.
뉘앙스 · 쓰임
sautéed는 기름이나 버터에 빠르게 볶거나 지지는 일반적인 조리법이고, pan-fried는 팬에 지진다는 넓은 뜻입니다. meunière는 특히 ‘밀가루를 묻혀 버터에 지지고 레몬·파슬리를 곁들이는’ 프랑스식 방식이라는 점이 더 구체적입니다.
주로 레스토랑 메뉴, 요리책, 음식 평론에서 쓰이는 전문적인 요리 용어입니다. 일상 대화에서는 뜻을 모르는 사람이 있을 수 있으므로, 필요하면 “floured and pan-fried in butter”처럼 풀어 설명하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- à la meunière
- 프랑스어식 표현으로, 같은 조리 방식을 더 원형에 가깝게 나타낸다.
- floured and pan-fried
- 뜻을 풀어 쓴 표현으로, 프랑스 요리의 레몬·파슬리 뉘앙스는 덜하다.
- meunière preparation
- 요리 자체보다 조리 방식이라는 뜻을 더 분명히 한다.
- butter-fried fish
- 일반적인 설명으로, 밀가루·레몬·파슬리라는 전통적 요소가 덜 드러난다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+adjective
- sole meunière솔 뫼니에르, 가자미류 뫼니에르
- trout meunière송어 뫼니에르
prep+noun
- à la meunière뫼니에르식으로
noun+noun
- meunière sauce뫼니에르 소스
adj+noun
- brown butter meunière갈색 버터 뫼니에르
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 meunière에서 온 말로, 원래 ‘방앗간 주인의 아내’ 또는 ‘여성 제분업자’를 뜻한다. 요리에서는 밀가루를 사용하는 조리법이라는 데서 이 이름이 붙었다.
프랑스어 meunier ‘제분업자, 방앗간 주인’ + 여성형 접미 변화 -ère
💡 meunière를 ‘밀가루를 쓰는 방앗간식 생선 요리’로 연결해 기억하면 좋다.
최초 사용 시기: circa 1822