Mexican wave
숙어B2경기장 관중이 차례로 일어나 팔을 들어 파도처럼 보이게 하는 응원 동작
phrase
- 1
관중이 순서대로 일어나 팔을 올렸다가 앉아 경기장 전체에 파도 모양의 움직임을 만드는 응원 방식B2
a crowd activity, especially at a sports event, in which people stand up and raise their arms one section after another to create the appearance of a wave moving around the stadium
The fans started a Mexican wave during the second half of the match.
팬들은 경기 후반에 파도타기 응원을 시작했다.
A Mexican wave went around the stadium as the crowd waited for the game to begin.
관중이 경기 시작을 기다리는 동안 파도타기 응원이 경기장 전체를 돌았다.
유의어the wave, stadium wave
뉘앙스 · 쓰임
the wave는 미국 영어에서 더 자연스럽고 일반적인 표현이며, Mexican wave는 영국 영어에서 흔합니다. stadium wave는 설명적이고 중립적인 표현이지만 일상 회화에서는 덜 자주 쓰입니다. 한국어의 ‘파도타기 응원’과 의미가 거의 같습니다.
Mexican은 국명·국적에서 온 말이므로 보통 대문자 M으로 씁니다. 사람이나 민족을 비하하는 표현은 아니지만, 영어권 지역에 따라 Mexican wave보다 the wave가 더 자연스러울 수 있습니다. 보통 do, start, join in 같은 동사와 함께 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- the wave
- 미국 영어에서 더 흔한 표현입니다.
- stadium wave
- 의미는 같지만 더 설명적이고 덜 관용적인 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]이 표현은 관중의 움직임이 파도처럼 보이는 데서 wave가 쓰였고, 1986년 멕시코 월드컵을 전후해 국제적으로 널리 알려지면서 Mexican wave라는 이름이 자리 잡은 것으로 설명됩니다. 영국 영어권에서 특히 이 명칭이 널리 쓰입니다.
💡 경기장 사람들이 순서대로 일어나면 ‘파도(wave)’가 돌고, 1986년 ‘멕시코(Mexican)’ 월드컵을 떠올리면 Mexican wave를 쉽게 기억할 수 있습니다.