might could
숙어C1informal미국 남부 등에서 쓰는 방언적 표현으로, ‘아마 할 수 있을지도 모른다’라는 뜻
phrase
- 1
아마 어떤 일을 할 수 있을지도 모른다는 뜻으로, 가능성과 능력을 함께 조심스럽게 나타내는 미국 지역 방언 표현C1
A regional, nonstandard expression meaning that someone may be able to do something, or that something could possibly happen.
I might could help you move on Saturday, if I finish work early.
토요일에 일을 일찍 끝내면 네 이사를 도와줄 수 있을지도 몰라.
We might could get tickets at the door, but I’m not sure.
현장에서 표를 구할 수 있을지도 모르지만, 확실하진 않아.
She said she might could come by later this evening.
그녀는 오늘 저녁 늦게 들를 수 있을지도 모른다고 말했다.
뉘앙스 · 쓰임
“might be able to”보다 더 지역적이고 구어적인 느낌이 강합니다. “could”만 쓰면 가능성이나 능력을 비교적 간단히 말하는 반면, “might could”는 ‘가능할 수도 있지만 확실하지 않다’는 조심스러운 느낌을 더합니다. “may be able to”는 표준적이고 중립적이며, “might could”는 미국 남부 방언의 정체성을 드러낼 수 있습니다.
표준 문법에서는 조동사 두 개를 연속으로 쓰지 않기 때문에, 학교 과제·비즈니스 문서·공식 발표에서는 “might be able to”나 “may be able to”로 바꾸는 것이 안전합니다. 일부 화자에게는 자연스럽고 정겨운 지역 표현이지만, 다른 사람에게는 비표준적이거나 매우 구어적으로 들릴 수 있습니다. 특정 지역 사람의 말투를 흉내 낼 때는 조롱처럼 들리지 않도록 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- might be able to
- 가장 표준적이고 자연스러운 대체 표현으로, 격식 있는 상황에서도 무난하다.
- may be able to
- 조금 더 중립적이거나 격식 있게 들리며, 가능성을 비교적 차분하게 표현한다.
- could possibly
- 능력보다는 가능성에 초점이 더 있으며, 표준 영어 표현이다.
- might possibly
- 가능성이 낮거나 불확실하다는 느낌이 강하고, ‘할 수 있음’의 능력 의미는 약하다.
반의어
- definitely can’t
- 가능성이나 능력이 없음을 확실하게 말하는 표현이다.
- won’t be able to
- 앞으로 할 수 없을 것임을 표준적으로 표현한다.
어원 · 암기 팁
[English]“might could”는 영어 조동사 “might”와 “could”가 연속으로 쓰인 이중 조동사 구조입니다. 이런 구조는 표준 현대 영어에서는 일반적이지 않지만, 스코틀랜드·아일랜드계 영어와 미국 남부 및 애팔래치아 지역 영어의 역사적 접촉 속에서 유지되거나 발전한 것으로 설명됩니다. 특히 미국 남부 방언에서는 “might could”, “might should”, “might ought to” 같은 표현이 가능성, 의무, 능력 등을 미묘하게 결합해 나타내는 방식으로 쓰입니다.
💡 “might”는 ‘아마도’, “could”는 ‘할 수 있다’라고 생각하면, “might could”는 ‘아마 할 수 있을지도’라는 조심스러운 가능성 표현으로 기억할 수 있습니다. 단, 표준 영어에서는 “might be able to”로 바꿔 말한다고 함께 외우세요.