mind·bend·er
C1informal이해하기 어렵거나 정신을 어지럽게 하는 퍼즐·영화·경험 등
noun명사
- 1
난해한 것, 혼란스러운 것 — 매우 이해하기 어렵거나 정신적으로 혼란스럽게 만드는 문제, 작품, 생각, 경험C1〔general〕
something, such as a puzzle, film, idea, or experience, that is very difficult to understand or that makes you feel mentally confused
The film is a real mindbender, with three timelines and an unreliable narrator.
그 영화는 세 개의 시간대와 믿을 수 없는 화자가 나오는, 정말 머리를 복잡하게 하는 작품이다.
This logic puzzle is a mindbender, so take your time.
이 논리 퍼즐은 정말 어려우니 천천히 풀어 봐.
뉘앙스 · 쓰임
puzzle이나 brainteaser는 주로 풀어야 하는 문제를 뜻하지만, mindbender는 문제뿐 아니라 영화나 경험처럼 머리를 복잡하게 만들거나 현실감각을 흔드는 대상에도 쓸 수 있습니다. head-scratcher는 ‘이해하기 어려운 것’에 가깝고, mindbender는 더 강하게 정신적으로 뒤틀리거나 혼란스러운 느낌을 줄 수 있습니다.
비격식 표현이므로 학술적 글이나 공식 문서에서는 confusing problem, complex puzzle, psychologically challenging film 같은 표현이 더 자연스러울 수 있습니다. 사람을 가리키기보다는 보통 사물, 작품, 문제, 경험에 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- brainteaser
- 주로 풀어야 하는 어려운 퍼즐이나 문제를 뜻함
- head-scratcher
- 이해하기 어려워 고개를 갸웃하게 만드는 것이라는 비격식 표현
- puzzle
- 더 일반적이며 반드시 정신을 혼란스럽게 할 정도로 어렵다는 뜻은 아님
반의어
- no-brainer
- 생각할 필요가 거의 없을 정도로 쉬운 결정이나 문제를 뜻하는 비격식 표현
자주 쓰는 표현 · Collocations
det+adj+noun
- a real mindbender정말 머리를 복잡하게 하는 것
adj+noun
- a psychological mindbender심리적으로 혼란스럽게 하는 작품
- a sci-fi mindbender머리를 복잡하게 하는 SF 작품
compound+noun
- a logic-puzzle mindbender매우 어려운 논리 퍼즐
어원 · 암기 팁
[English]영어 mind ‘마음, 정신’과 bender ‘휘게 하는 것/사람’가 결합한 말로, 문자 그대로는 ‘마음을 휘게 하는 것’이라는 이미지에서 왔습니다.
mind(마음, 정신) + bender(휘게 하거나 바꾸는 것)
💡 mind를 bend, 즉 ‘휘어 버릴’ 만큼 복잡하고 이상한 것이라고 기억하면 됩니다.