Mi·ran·da
B2proper noun여성 이름, 천왕성의 위성, 미국 법률 용어 ‘미란다 경고/권리’에 쓰이는 고유명사
noun명사
- 1
미란다 — 여성의 이름B2〔general〕
a female given name
Miranda called me after lunch.
미란다가 점심 후에 나에게 전화했다.
Their daughter is named Miranda.
그들의 딸 이름은 미란다이다.
- 2
미란다 원칙, 미란다 고지 — 미국에서 경찰이 구금 중인 용의자에게 침묵권과 변호인 조력권 등을 고지하는 절차나 그 권리를 나타내는 말에 쓰이는 이름C1〔legal〕
a name used in U.S. legal terms for the warning given to a suspect about the right to remain silent and the right to a lawyer
The officer read him his Miranda rights before questioning him.
경찰관은 그를 신문하기 전에 미란다권을 읽어 주었다.
The court discussed whether the Miranda warning was properly given.
법원은 미란다 경고가 적절히 고지되었는지를 논의했다.
- 3
미란다 — 천왕성의 위성 중 하나C1〔astronomy〕
one of the moons of Uranus
Miranda is one of the smaller moons of Uranus.
미란다는 천왕성의 비교적 작은 위성 중 하나이다.
Scientists studied images of Miranda from the Voyager 2 mission.
과학자들은 보이저 2호 임무에서 얻은 미란다의 영상을 연구했다.
뉘앙스 · 쓰임
일반적인 ‘권리’라는 뜻의 rights와 달리 Miranda rights는 미국 형사 절차에서 체포·구금된 용의자에게 고지되는 특정한 권리를 말합니다. Miranda warning은 그 권리를 읽어 주는 ‘경고문/고지’이고, Miranda rights는 그 안에 포함된 ‘권리’ 자체에 더 초점이 있습니다.
고유명사이므로 보통 대문자 M으로 씁니다. ‘Miranda rights’와 ‘Miranda warning’은 미국 법 체계와 관련된 표현이므로 다른 나라의 형사 절차를 설명할 때는 그대로 적용되지 않을 수 있습니다. 한국어로는 흔히 ‘미란다 원칙’, ‘미란다 경고’, ‘미란다권’이라고 옮깁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- Miranda warning
- 용의자에게 권리를 고지하는 ‘경고문’이나 고지 절차를 가리킨다.
- Miranda rights
- 경고에 포함되는 침묵권과 변호인 조력권 등 ‘권리’ 자체를 가리킨다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- Miranda warning미란다 경고
- Miranda rights미란다권, 미란다 원칙상의 권리
verb+noun
- read someone their Miranda rights누구에게 미란다권을 읽어 주다
- waive Miranda rights미란다권을 포기하다
어원 · 암기 팁
[Latin]이 이름은 라틴어 mirandus, 즉 ‘감탄할 만한, 경이로운’이라는 뜻의 말과 관련이 있습니다. 영어 이름으로는 셰익스피어의 희곡 『템페스트』의 인물 Miranda를 통해 잘 알려졌습니다. 미국 법률 용어의 Miranda는 1966년 미국 연방대법원 판례 Miranda v. Arizona에서 유래했습니다.
라틴어 mirari(놀라다, 감탄하다)에서 온 Miranda라는 고유명사입니다.
💡 Miranda를 ‘감탄할 만한 이름’으로 기억하면 라틴어 어원과 연결하기 쉽습니다. 법률 표현에서는 ‘Miranda rights = 체포된 사람에게 읽어 주는 권리’로 묶어 외우면 좋습니다.
최초 사용 시기: circa 1611