Miz·ra·im
C2proper noun성경에서 이집트 또는 함의 아들을 가리키는 고유명사
noun명사
- 1
미스라임, 이집트 — 성경 또는 히브리어 성서 연구에서 이집트를 가리키는 이름C2〔religion〕
a biblical or Hebrew-scriptural name for Egypt
In some biblical discussions, Mizraim refers to Egypt.
일부 성경 관련 논의에서 Mizraim은 이집트를 가리킨다.
The scholar explained that Mizraim is the Hebrew biblical name for Egypt.
그 학자는 Mizraim이 이집트를 가리키는 히브리어 성경의 이름이라고 설명했다.
유의어Egypt
- 2
미스라임 — 창세기에서 함의 아들로 언급되는 인물의 이름C2〔religion〕
the name of a biblical figure listed in Genesis as a son of Ham
In Genesis, Mizraim is listed among the sons of Ham.
창세기에서 Mizraim은 함의 아들들 가운데 하나로 언급된다.
The genealogy names Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
그 족보는 구스, Mizraim, 붓, 가나안을 언급한다.
뉘앙스 · 쓰임
Egypt는 현대 영어에서 쓰는 일반적인 나라 이름이고, Mizraim은 성경적·히브리어적 배경을 강조하는 이름이다. 따라서 역사·성서학 맥락이 아니면 Mizraim을 쓰면 매우 문어적이거나 전문적으로 들린다.
고유명사이므로 보통 대문자 Mizraim으로 쓴다. 현대 국가를 일반적으로 말할 때는 Mizraim이 아니라 Egypt를 써야 한다.
유의어 뉘앙스 비교
- Egypt
- 현대 영어에서 쓰는 일반적인 지명이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+prep+noun
- the land of Mizraim미스라임의 땅, 곧 성경적 표현의 이집트
- Mizraim in Genesis창세기에 나오는 Mizraim
- the sons of MizraimMizraim의 아들들
adj+noun
- Hebrew Mizraim히브리어 Mizraim
어원 · 암기 팁
[Hebrew]히브리어 מִצְרַיִם에서 온 이름으로, 히브리어 성경에서 이집트를 가리키는 말로 쓰인다.
영어에서는 더 작은 형태소로 분석하지 않는 성경 고유명사이다.
💡 현대 영어의 Egypt에 해당하는 성경 히브리어식 이름이라고 기억하면 쉽다.