LC·Dict

mould cocklebread

숙어C2literary
/moʊld ˈkɑːkəlˌbred//məʊld ˈkɒkəlˌbred/

엉덩이를 흔들거나 몸을 구르며 하던 옛 장난을 가리키는 고어적 표현

phrase

  1. 1

    몸, 특히 엉덩이를 흔들거나 구르며 ‘빵을 빚는’ 흉내를 내던 옛 놀이를 하다C2

    to play an old, mildly bawdy game involving rocking, wriggling, or moving the body as if kneading bread

    • The antiquarian note explains that village girls would sometimes mould cocklebread while chanting a rhyme.

      그 고문헌 주석은 마을 소녀들이 때때로 운율을 외우며 ‘코클브레드 빚기’ 놀이를 했다고 설명한다.

    • In the old song, the line about going to mould cocklebread has a comic and slightly bawdy undertone.

      그 옛 노래에서 ‘코클브레드를 빚으러 간다’는 구절은 우스꽝스럽고 약간 외설적인 뉘앙스를 지닌다.

뉘앙스 · 쓰임

make cocklebread 또는 play at cocklebread와 거의 같은 역사적 표현이다. 현대어 twerk는 엉덩이를 흔드는 춤이라는 점에서 일부 연상이 가능하지만, mould cocklebread는 특정한 옛 민속 놀이와 관련된 고어이므로 같은 말로 번역하기 어렵다.

현대 영어에서는 사실상 쓰지 않는 표현이다. 의미를 모르는 원어민도 많으며, 문맥 없이 사용하면 이상하거나 장난스럽고 외설적인 고어처럼 들릴 수 있다. 영국식 철자는 mould이고, 미국식으로는 mold라고 쓸 수 있지만 이 표현 자체가 매우 드물다.

유의어 뉘앙스 비교

make cocklebread
같은 민속 놀이를 가리키는 더 설명적인 변형 표현이다.
play at cocklebread
‘놀이를 하다’라는 점을 더 직접적으로 드러낸다.

어원 · 암기 팁

[English]mould는 ‘반죽을 빚다, 형태를 만들다’라는 뜻이고, cocklebread는 옛 민속 놀이와 운율 속에 나오는 빵 이름이다. 이 표현은 실제 제빵이라기보다 몸을 흔드는 동작을 빵 반죽을 빚는 행위에 빗댄 말로, 17세기 전후의 영어 민속·문학 자료에서 언급되는 것으로 알려져 있다.

💡 mould를 ‘반죽을 빚다’로 기억하고, cocklebread를 옛 놀이 속의 상상 속 빵으로 생각하면 ‘몸으로 빵을 빚는 흉내를 내는 장난’이라는 뜻을 떠올리기 쉽다.