much to be said
숙어C1장점이나 찬성할 만한 이유가 많다는 뜻
phrase
- 1
장점이 많다, 일리가 있다 — 어떤 것에 찬성하거나 그것을 가치 있게 볼 만한 이유·장점이 많다C1
used to say that something has many advantages or that there are strong reasons for supporting or choosing it
There is much to be said for working from home, especially if you have a long commute.
특히 출퇴근 시간이 길다면 재택근무에는 장점이 많다고 할 수 있다.
There is much to be said for taking a cautious approach in uncertain times.
불확실한 시기에는 신중한 접근을 택할 만한 이유가 많다.
뉘앙스 · 쓰임
“be good”처럼 직접적으로 칭찬하는 표현보다 더 신중하고 논리적인 느낌입니다. “there’s a lot to be said for ...”는 같은 뜻이지만 더 구어적이고 자연스러운 일상 표현이며, “have advantages”는 더 직설적이고 설명적인 표현입니다.
보통 “There is much to be said for + 명사/동명사” 구조로 씁니다. 사람 자체보다는 방법, 생각, 정책, 생활 방식, 선택지 등에 자주 쓰입니다. 부정형 “there isn’t much to be said for ...”는 ‘…의 장점이 별로 없다’는 뜻입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- there is a lot to be said for
- 뜻은 거의 같지만 더 구어적이고 현대 일상 영어에서 더 자주 쓰입니다.
- have a lot going for it
- 더 비격식적이며, 어떤 사람이나 사물에 매력적인 장점이 많다는 느낌이 강합니다.
- have many advantages
- 관용적 표현이 아니라 더 직접적이고 설명적인 표현입니다.
반의어
- there is little to be said for
- 어떤 것에 대해 옹호하거나 칭찬할 만한 점이 거의 없다는 뜻입니다.
- have little to recommend it
- 격식 있는 표현으로, 추천할 만한 장점이 거의 없다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘말할 것이 많다’라는 문자적 구조에서 발전한 표현으로, 여기서 ‘said for’는 어떤 것을 옹호하거나 지지하는 논거를 말한다는 의미입니다. 즉 ‘그것을 위해 말해 줄 수 있는 좋은 점이 많다’에서 ‘장점이 많다, 고려할 가치가 있다’는 관용적 의미가 생겼습니다.
💡 어떤 선택지를 변호하는 사람이 그 선택을 위해 ‘말해 줄 좋은 점’이 많다고 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.