LC·Dict

mut·ton·hood

C2literary
US/ˈmʌtənˌhʊd/UK드물게 쓰임

양이 다 자라 양고기로 여겨지는 상태나 시기

noun명사

  1. 1

    성숙한 양의 상태, 양고기감어린 양이 자라 성숙한 양, 특히 양고기로 여겨지는 상태나 시기C2general

    the state or stage of being a mature sheep, especially one regarded as mutton rather than lamb

    • The farmer joked that every lamb faces muttonhood sooner or later.

      그 농부는 모든 어린 양이 조만간 머턴후드, 즉 다 자란 양의 시기를 맞는다고 농담했다.

    • In the satire, the lamb proudly announces its arrival at muttonhood.

      그 풍자문에서 어린 양은 자신이 다 자란 양의 단계에 이르렀다고 자랑스럽게 알린다.

    유의어maturity, adulthood

    반의어lambhood

뉘앙스 · 쓰임

adulthood는 사람이나 동물의 일반적인 ‘성년·성숙기’를 말하지만, muttonhood는 lambhood와 대비되어 ‘어린 양이 더 이상 lamb가 아닌 mutton이 되는 단계’를 장난스럽게 표현합니다. maturity보다 훨씬 희귀하고 문학적입니다.

현대 영어에서는 거의 쓰이지 않는 희귀어입니다. 실제 농업·요리 용어라기보다 말장난, 풍자, 문학적 문맥에서 쓰는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

maturity
일반적인 ‘성숙’이라는 뜻으로, muttonhood보다 훨씬 보편적이고 중립적입니다.
adulthood
사람이나 동물의 ‘성년기’를 넓게 가리키며, 양고기와 관련된 익살스러운 뉘앙스는 없습니다.

반의어

lambhood
어린 양인 상태나 시기를 뜻하는 드문 말로, muttonhood와 직접 대조됩니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • reach muttonhood다 자란 양의 단계에 이르다

prep+noun

  • from lambhood to muttonhood어린 양의 시기에서 다 자란 양의 시기까지

noun+prep+noun

  • arrival at muttonhood다 자란 양의 단계에 도달함

어원 · 암기 팁

[Old French and Old English]mutton은 앵글로노르만/고프랑스어 계통의 말로 ‘양, 양고기’를 뜻하던 말에서 왔고, -hood는 고대 영어에서 ‘상태, 신분, 시기’를 나타내던 접미사입니다. 두 요소가 결합해 ‘mutton인 상태’라는 뜻을 이룹니다.

mutton(양고기, 다 자란 양) + -hood(~인 상태·시기)

💡 lamb가 자라서 mutton이 되는 ‘상태(-hood)’라고 기억하면 됩니다.