LC·Dict

na·ci·mien·to

C2
US/ˌnɑːsiˈmjentoʊ/UK/ˌnɑːsiˈmjentəʊ/드물게 쓰임

스페인어권 문화의 예수 탄생 장면 모형

noun명사

  1. 1

    성탄 장면 모형, 예수 탄생 장식스페인어권 전통에서 예수의 탄생 장면을 묘사한 모형이나 장식C2religion

    a model or display showing the birth of Jesus, especially in a Spanish-speaking Christmas tradition

    • The museum displays a handmade nacimiento every December.

      그 박물관은 매년 12월 수제 나시미엔토를 전시한다.

    • Her grandmother arranged the nacimiento under the Christmas tree.

      그녀의 할머니는 크리스마스트리 아래에 예수 탄생 모형을 배치했다.

뉘앙스 · 쓰임

nativity scene은 가장 일반적인 영어 표현이고, crèche는 특히 영국식·교회 문맥에서 쓰일 수 있습니다. nacimiento는 스페인어권 전통이나 라틴아메리카 문화의 느낌을 강하게 줍니다.

영어 글에서는 스페인어 차용어로 느껴질 수 있어 문화·종교·박물관·지역 축제 설명에서 주로 사용됩니다. 독자가 모를 수 있으므로 처음 쓸 때는 “a nacimiento, or nativity scene”처럼 설명을 덧붙이면 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

nativity scene
가장 일반적인 영어 표현으로, 특정 스페인어권 문화의 뉘앙스는 약합니다.
crèche
예수 탄생 장면 모형을 뜻하지만, 지역에 따라 보육 시설이라는 뜻도 있어 문맥이 필요합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • display a nacimiento나시미엔토를 전시하다
  • set up a nacimiento나시미엔토를 설치하다

adj+noun

  • a handmade nacimiento손으로 만든 나시미엔토
  • a traditional nacimiento전통적인 나시미엔토

어원 · 암기 팁

[Spanish]스페인어 nacimiento에서 온 말로, 원래는 ‘탄생, 출생’을 뜻합니다. 영어에서는 특히 크리스마스의 예수 탄생 장면 장식을 가리키는 문화적 차용어로 쓰입니다.

스페인어 nacer ‘태어나다’에서 파생된 명사형으로, 영어에서는 하나의 차용 명사로 취급됩니다.

💡 nacimiento의 시작 na-를 nativity의 na-와 연결해 ‘탄생 장면’으로 기억하면 쉽습니다.