N·B·W
C1abbreviationUS/ˌɛn.biːˈdʌb.əl.juː/UK/ˌen.biːˈdʌb.əl.juː/드물게 쓰임
‘no big whoop’의 드문 비격식 온라인 약어로, ‘별일 아니야’라는 뜻
interjection감탄사
- 1
별일 아니야, 문제없어 — 별일 아니야; 문제될 것 없어C1〔internet slang〕
used to say that something is not important, serious, or a problem
You forgot to call me? NBW, I was busy anyway.
나한테 전화하는 걸 잊었다고? 별일 아니야, 어차피 나도 바빴어.
NBW, we can fix the typo before we send it.
별문제 아니야. 보내기 전에 오타를 고치면 돼.
유의어no big deal, no big whoop, NBD
반의어a big deal
뉘앙스 · 쓰임
‘no big deal’보다 더 장난스럽고 구어적인 느낌의 ‘no big whoop’을 줄인 말입니다. 더 흔한 약어는 ‘NBD’이며, NBW는 상대가 모를 수 있습니다.
매우 비격식적이고 드문 온라인 약어입니다. 업무 이메일, 시험 답안, 공식 문서에는 쓰지 않는 것이 좋습니다. 의미가 통하지 않을 수 있으므로 보통은 ‘no big deal’이나 ‘no big whoop’이라고 풀어 쓰는 편이 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- no big deal
- 가장 흔하고 널리 이해되는 표현입니다.
- no big whoop
- NBW가 줄여 쓴 원래 표현으로, 장난스럽고 비격식적입니다.
- NBD
- ‘no big deal’의 더 흔한 온라인 약어입니다.
반의어
- a big deal
- 중요하거나 심각한 일이라는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
interjection+clause
- NBW, ...별일 아니야, …
pronoun+be+abbreviation
- It’s NBW그건 별일 아니야
adv+abbreviation
- just NBW그냥 별일 아닌 것
어원 · 암기 팁
[English]영어 표현 ‘no big whoop’의 각 단어 첫 글자를 딴 온라인 약어입니다.
N = no, B = big, W = whoop
💡 ‘No Big Whoop’의 머리글자를 떠올리면 ‘별일 아님’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.