Nice try
숙어B1informal좋은 시도였지만 성공하지 못했다는 말
phrase
- 1
좋은 시도, 아까운 시도 — 시도는 좋았지만 성공하지 못했음을 인정하거나 격려하는 말B1
used to praise or acknowledge an attempt that was good but unsuccessful
Nice try! You almost got the answer right.
좋은 시도였어! 거의 정답에 가까웠어.
That was a nice try, but the ball just missed the goal.
좋은 시도였지만 공이 골문을 살짝 빗나갔어.
유의어good effort, good try
반의어poor effort
- 2
어림없어, 안 속아 — 상대의 속임수, 변명, 설득 시도가 통하지 않았다고 비꼬며 하는 말B2
used sarcastically to show that someone’s trick, excuse, or attempt to persuade you has failed
Nice try, but I know you already ate the last cookie.
어림없어, 네가 마지막 쿠키 먹은 거 이미 알아.
He said the dog deleted his homework. Nice try.
그는 개가 숙제를 지웠다고 했다. 그럴듯한 핑계지만 안 통하지.
뉘앙스 · 쓰임
‘Good effort’는 더 따뜻하고 격려하는 느낌이 강한 반면, ‘Nice try’는 문맥에 따라 ‘애썼지만 실패했네’ 또는 ‘속이려 했지만 안 통했어’처럼 비꼬는 느낌이 날 수 있습니다. ‘Close, but no cigar’는 거의 성공할 뻔했지만 실패했다는 의미가 더 강하고, 더 구어적·관용적인 표현입니다.
친구나 동료 사이에서는 자연스럽지만, 상사나 고객에게 사용할 때는 비꼬는 말로 들리지 않도록 주의해야 합니다. 특히 ‘Nice try, but...’처럼 말하면 상대의 시도를 인정하면서도 거절하거나 정정하는 뉘앙스가 납니다. 억양을 낮추거나 웃으면서 말하면 풍자적 의미가 강해질 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- good effort
- 더 직접적으로 격려하는 느낌이며 비꼬는 뉘앙스가 덜함
- good try
- 의미가 거의 같지만 ‘nice try’보다 조금 더 단순하고 중립적임
- good one
- 농담이나 핑계를 비꼬며 ‘웃기네’라는 느낌으로 쓰일 수 있음
- close, but no cigar
- 거의 성공했지만 결국 실패했다는 점을 더 강조함
반의어
- poor effort
- 시도가 부족했거나 성의가 없었다는 부정적인 평가
- you got me
- 상대의 속임수나 농담에 넘어갔음을 인정하는 표현
어원 · 암기 팁
[English]‘nice’는 ‘좋은, 괜찮은’, ‘try’는 ‘시도’를 뜻하며, 문자 그대로 ‘좋은 시도’라는 말에서 발전한 표현입니다. 스포츠, 게임, 학습 상황에서 실패한 시도를 격려하는 말로 널리 쓰이다가, 상대의 실패한 속임수나 설득을 비꼬는 표현으로도 사용되게 되었습니다.
💡 ‘nice’는 좋고, ‘try’는 시도이므로 ‘시도는 좋았다’고 기억하세요. 다만 결과는 실패했을 수 있고, 말투가 비꼬면 ‘안 통했어’라는 뜻이 됩니다.