No smoking
숙어A1US/ˌnoʊ ˈsmoʊ.kɪŋ/UK/ˌnəʊ ˈsməʊ.kɪŋ/
금연, 담배를 피우면 안 됨
phrase
- 1
금연, 흡연 금지 — 특정 장소에서 담배를 피우는 것이 허용되지 않음을 나타내는 표현A1
used to say that smoking is not allowed in a particular place
There is a No Smoking sign on the wall.
벽에 금연 표지판이 있다.
This is a no-smoking area, so please put out your cigarette.
여기는 금연 구역이니 담배를 꺼 주세요.
뉘앙스 · 쓰임
‘No smoking’은 표지판식의 짧고 직접적인 표현이고, ‘Smoking is prohibited’는 더 공식적이고 딱딱합니다. ‘Please do not smoke’는 더 공손한 요청의 느낌이 있습니다.
표지판이나 규칙을 말할 때 쓰며, 사람에게 직접 말할 때는 ‘Please don’t smoke here.’가 더 자연스럽고 공손합니다. 형용사처럼 쓸 때는 보통 하이픈을 넣어 ‘a no-smoking area’처럼 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- smoking is prohibited
- 더 공식적이고 규정·안내문에서 쓰이는 딱딱한 표현입니다.
- please do not smoke
- 표지판보다 더 공손한 요청의 느낌이 강합니다.
- smoke-free
- ‘흡연이 없는/금연의’라는 형용사로, 장소나 환경을 설명할 때 많이 씁니다.
반의어
- smoking allowed
- 흡연이 허용된다는 뜻이지만 실제 표지에서는 비교적 덜 흔합니다.
- smoking area
- 흡연이 가능한 지정 구역을 뜻합니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘no’는 금지나 부정을 나타내고, ‘smoking’은 ‘담배를 피우는 행위’를 뜻합니다. 두 단어가 결합해 표지판과 공공 안내문에서 ‘흡연 금지’라는 고정 표현으로 굳어졌습니다.
💡 ‘No + -ing’ 구조는 표지판에서 ‘~금지’라는 뜻으로 자주 쓰입니다. 예: No parking = 주차 금지, No smoking = 흡연 금지.