nose-blind
숙어C1informal특정 냄새에 익숙해져 더 이상 잘 느끼지 못하는 상태
phrase
- 1
어떤 냄새에 오래 노출되어 그 냄새를 더 이상 인식하지 못하는 상태C1
in a state of no longer noticing a smell because of repeated or continuous exposure to it
After living with three dogs for years, I think I’ve become nose-blind to the pet smell.
몇 년 동안 개 세 마리와 함께 살다 보니, 나는 반려동물 냄새에 익숙해져 더 이상 못 느끼는 것 같다.
You may be nose-blind to the smell of smoke in your apartment, but visitors will notice it right away.
너는 아파트 안의 담배 냄새를 못 느낄 수 있지만, 손님들은 바로 알아차릴 거야.
뉘앙스 · 쓰임
smell-impaired는 의학적·신체적으로 냄새를 잘 못 맡는다는 뜻에 가깝지만, nose-blind는 특정 냄새에 익숙해져 일시적으로 못 느끼는 뉘앙스입니다. immune to a smell은 냄새의 영향이나 불쾌감을 덜 받는다는 느낌이 강하고, nose-blind는 냄새의 존재 자체를 알아차리지 못한다는 점이 핵심입니다.
보통 형용사처럼 be/get/become/go nose-blind 또는 be nose-blind to a smell 형태로 씁니다. 비격식 표현이므로 학술적·의학적 글에서는 olfactory adaptation 또는 olfactory fatigue가 더 적절합니다. 사람에게 직접 “You’re nose-blind”라고 하면 집이나 몸에서 냄새가 난다는 암시가 될 수 있어 무례하게 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- used to the smell
- 가장 평이하고 쉬운 표현으로, 특정 냄새에 익숙하다는 뜻이며 nose-blind보다 덜 관용적입니다.
- desensitized to the smell
- 반복 노출로 민감도가 낮아졌다는 뜻으로, nose-blind보다 다소 설명적이고 격식 있는 느낌입니다.
- olfactory fatigue
- 후각 피로를 뜻하는 전문적·의학적 표현으로, 일상 대화의 nose-blind보다 학술적입니다.
반의어
- sensitive to smells
- 냄새를 쉽게 알아차리거나 강하게 느낀다는 뜻입니다.
- keen-nosed
- 후각이 예민하다는 뜻의 다소 문어적 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]nose와 blind가 결합한 현대 영어 표현으로, ‘눈이 먼’ 것을 냄새를 맡는 능력에 비유한 말입니다. 후각 순응이라는 생리 현상을 쉽게 설명하는 말로 쓰이며, 특히 2010년대 미국의 탈취제 광고를 통해 대중적으로 널리 알려졌습니다.
💡 ‘눈이 멀면 보지 못하듯이, nose-blind는 코가 그 냄새를 보지 못한다’고 연상하면 쉽습니다.