LC·Dict

not have a leg to stand on

숙어C1
/ˌnɑːt hæv ə ˈleɡ tə ˈstænd ɑːn//ˌnɒt hæv ə ˈleɡ tə ˈstænd ɒn/

주장이나 변명을 뒷받침할 근거가 전혀 없다

phrase

  1. 1

    주장, 변명, 소송, 입장 등을 뒷받침할 증거·논리·정당한 근거가 전혀 없다C1

    to have no evidence, logical support, or legal basis for a claim, argument, excuse, or position

    • Without the contract, they don't have a leg to stand on in court.

      그 계약서가 없으면 그들은 법정에서 주장할 근거가 전혀 없다.

    • He accused me of lying, but he doesn't have a leg to stand on.

      그는 내가 거짓말을 했다고 비난했지만, 아무런 근거도 없다.

    • If the emails are genuine, the company won't have a leg to stand on.

      그 이메일들이 진짜라면 그 회사는 변명의 여지가 전혀 없을 것이다.

뉘앙스 · 쓰임

have no evidence는 단순히 ‘증거가 없다’는 직접적인 표현이고, not have a leg to stand on은 그 결과로 주장이 완전히 무너진다는 비유적 뉘앙스가 강합니다. have no case는 특히 법적·논리적 주장에 초점이 있고, not have a leg to stand on은 변명이나 입장에도 넓게 쓸 수 있습니다.

보통 부정형으로 쓰이며, 주어는 사람뿐 아니라 argument, claim, case, excuse 같은 추상명사도 올 수 있습니다. 상대방의 주장이나 변명을 강하게 부정하는 표현이므로 직접 말할 때는 다소 단호하거나 공격적으로 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

have no evidence
비유적 느낌이 적고 더 직접적이며 중립적인 표현입니다.
have no case
특히 법적 주장이나 논리적 논쟁에서 ‘주장할 만한 사건·근거가 없다’는 뜻입니다.
be on shaky ground
근거가 약하거나 불안정하다는 뜻으로, 완전히 근거가 없다는 의미는 not have a leg to stand on보다 약할 수 있습니다.

반의어

have a strong case
법적·논리적으로 강한 근거가 있다는 뜻입니다.
have solid evidence
확실한 증거가 있다는 뜻으로, 비유적 표현보다는 직접적인 표현입니다.
stand up to scrutiny
검토나 비판을 견딜 만큼 타당하다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]leg는 오래전부터 사람이나 물건을 ‘지탱하는 것’을 비유적으로 나타내는 데 쓰였습니다. 이 표현은 사람이 설 다리가 없으면 서 있을 수 없듯이, 주장도 증거나 논리가 없으면 유지될 수 없다는 이미지에서 발전한 것으로 이해됩니다.

💡 주장이 ‘서 있으려면’ 다리처럼 받쳐 주는 증거가 필요하다고 기억하세요. 다리가 없으면 쓰러지듯, 근거가 없으면 주장도 무너집니다.