LC·Dict

Old man yells at cloud

숙어C1informal
/ˌoʊld mæn ˈjelz æt ˈklaʊd//ˌəʊld mæn ˈjelz ət ˈklaʊd/

세상 변화에 괜히 투덜대는 구식이고 심술궂은 불평

phrase

  1. 1

    꼰대식 불평, 시대착오적 불평새로운 변화나 별로 통제할 수 없는 일에 대해 시대에 뒤떨어진 방식으로 쓸데없이 불평하는 사람이나 그런 행동을 가리키는 표현C1

    used to describe someone, or an act, of complaining in a cranky, outdated, and pointless way about change or things beyond their control

    • I know this sounds like an old man yells at cloud moment, but I really miss phones with actual buttons.

      이거 완전 ‘노인이 구름에 소리치는’ 식의 불평처럼 들리는 건 알지만, 난 진짜 버튼이 있는 휴대폰이 그리워.

    • His column about teenagers using slang was basically old man yells at cloud.

      십대들이 속어를 쓴다는 것에 대한 그의 칼럼은 사실상 구식 불평에 가까웠다.

뉘앙스 · 쓰임

‘get off my lawn’이 자기 영역에 들어온 사람이나 젊은 세대에게 짜증 내는 보수적 태도를 더 직접적으로 나타낸다면, ‘old man yells at cloud’는 아무 소용 없는 대상에게까지 화를 내는 우스꽝스럽고 무력한 불평을 강조합니다. ‘boomer complaint’보다 특정 세대 비난의 느낌은 약하고, 밈처럼 농담조로 쓰이는 경우가 많습니다.

상대를 직접 가리켜 쓰면 ‘구식이고 꽉 막혔다’고 조롱하는 말처럼 들릴 수 있으므로 조심해야 합니다. 격식 있는 글이나 공식적인 상황에는 어울리지 않으며, 인터넷 문화나 밈을 아는 사람에게 더 잘 통합니다. 자기 불평을 가볍게 낮추어 말할 때는 비교적 부드럽게 들립니다.

유의어 뉘앙스 비교

get off my lawn
젊은 사람이나 새로운 문화에 대한 짜증을 더 전형적인 ‘꼰대식’ 태도로 표현함
shaking one's fist at the sky
통제할 수 없는 대상에 대한 무력한 분노를 더 시각적으로 표현함
cranky complaint
밈의 느낌은 없고 일반적인 ‘심술궂은 불평’이라는 뜻

반의어

go with the flow
변화나 상황을 거스르지 않고 자연스럽게 받아들인다는 뜻
embrace change
변화를 긍정적으로 받아들이고 적극적으로 수용한다는 뜻

어원 · 암기 팁

[English]미국 애니메이션 《The Simpsons》의 한 장면에서 유래한 인터넷 밈입니다. 에이브 심슨이 등장한 신문 기사 제목 ‘OLD MAN YELLS AT CLOUD’가 캡처 이미지로 널리 퍼지며, 시대 변화에 투덜대는 사람을 풍자하는 표현이 되었습니다.

💡 정말로 화낼 상대가 아닌 ‘구름’에게 소리치는 노인을 떠올리면, 아무 소용 없는 대상에 괜히 불평하는 모습이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.

Old man yells at cloud 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전