LC·Dict

on cue

숙어B2
/ɑːn kjuː//ɒn kjuː/

마치 신호를 받은 것처럼 딱 맞는 순간에

phrase

  1. 1

    때맞춰, 신호에 맞춰예상되거나 알맞은 바로 그 순간에, 마치 신호를 받은 것처럼B2

    at exactly the moment expected or needed, as if prompted by a cue

    • Just as we started talking about him, he walked into the room on cue.

      우리가 그에 대해 이야기하기 시작하자마자, 그는 마치 신호라도 받은 듯 방으로 들어왔다.

    • The baby began to cry right on cue when the parents tried to relax.

      부모가 쉬려고 하자 아기가 정말 딱 그 순간에 울기 시작했다.

뉘앙스 · 쓰임

“on time”은 정해진 시간에 늦지 않았다는 뜻이고, “on cue”는 어떤 상황의 흐름 속에서 기대되거나 극적인 바로 그 순간에 맞춰 일어난다는 뉘앙스가 강합니다. “right on cue”는 ‘정말 딱 그 순간에’라는 강조 표현입니다.

사람의 행동뿐 아니라 전화벨, 비, 아이의 울음, 음악처럼 사건이나 소리에도 쓸 수 있습니다. 공식적인 일정 준수에는 “on time”이 더 자연스럽고, “on cue”는 상황의 타이밍이나 연출된 듯한 느낌을 말할 때 적절합니다.

유의어 뉘앙스 비교

right on time
시간적으로 늦지 않았다는 의미가 더 강하며, 극적인 타이밍의 느낌은 약합니다.
at just the right moment
의미는 비슷하지만 더 설명적이고 관용구 느낌은 덜합니다.
as if on cue
실제로 신호를 받은 것은 아니지만 그렇게 보일 정도로 타이밍이 맞았다는 뉘앙스를 더 분명히 합니다.

반의어

at the wrong moment
알맞지 않거나 불편한 순간에 일어났다는 뜻입니다.
off cue
공연 등의 맥락에서 신호나 타이밍을 놓쳤다는 뜻으로, 일상에서는 덜 흔합니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘cue’는 연극에서 배우가 대사를 시작하거나 행동해야 할 때를 알려 주는 신호를 뜻합니다. 따라서 ‘on cue’는 원래 공연에서 신호에 맞춰 정확히 행동한다는 뜻이었고, 이후 일상적으로 어떤 일이 절묘한 순간에 일어나는 경우에도 쓰이게 되었습니다.

💡 무대 위 배우가 ‘cue’라는 신호를 듣고 정확히 등장하는 장면을 떠올리면, ‘on cue’ = ‘신호에 맞춰 딱’이라고 기억하기 쉽습니다.