LC·Dict

on the outs

숙어C1informal
/ɑːn ði aʊts//ɒn ði aʊts/

누군가와 사이가 틀어져 있거나 관계가 좋지 않은

phrase

  1. 1

    사이가 나쁜, 불화 중인누군가 또는 어떤 집단과 사이가 나쁘거나 불화 상태에 있는C1

    in a state of disagreement, disfavor, or poor relations with someone or a group

    • She’s been on the outs with her sister since the argument at Thanksgiving.

      그녀는 추수감사절에 다툰 이후로 여동생과 사이가 틀어져 있다.

    • After criticizing the manager in public, he found himself on the outs at work.

      그는 공개적으로 관리자를 비판한 뒤 직장에서 눈 밖에 난 처지가 되었다.

뉘앙스 · 쓰임

“not speaking”은 서로 말을 하지 않는 구체적 상황을 강조하고, “estranged”는 더 심각하고 오래된 단절을 나타내며 다소 격식적입니다. “on bad terms”는 의미가 비슷하지만 더 일반적이고 중립적인 반면, “on the outs”는 구어적이고 약간 가벼운 느낌으로 ‘사이가 틀어져 있다’는 뉘앙스를 줍니다.

주로 “on the outs with + 사람/집단”으로 씁니다. 사물과의 관계에는 잘 쓰지 않으며, 매우 공식적인 글에서는 “in conflict with,” “estranged from,” “not on good terms with” 같은 표현이 더 적절할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

on bad terms with
의미가 매우 비슷하지만 더 일반적이고 덜 구어적인 표현입니다.
at odds with
의견 충돌이나 대립을 더 강조하며, 관계의 냉각보다 논쟁의 측면이 두드러질 수 있습니다.
estranged from
더 심각하고 오래 지속된 단절을 나타내며, 가족 관계 등에 자주 쓰이고 더 격식적입니다.

반의어

on good terms with
누군가와 사이가 좋고 원만하다는 뜻입니다.
in someone's good graces
누군가에게 호감을 얻거나 인정받고 있다는 뜻으로, 권위자나 영향력 있는 사람과의 관계에 자주 쓰입니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 유래는 불확실하지만, ‘outs’는 ‘안에 있는 사람들’이 아닌 ‘밖에 있는 사람들’, 즉 권력·호의·소속에서 배제된 사람들을 가리키는 말로 오래전부터 쓰였습니다. 이 의미가 발전하여 누군가의 호의나 관계의 중심에서 벗어나 있는 상태를 “on the outs”라고 표현하게 된 것으로 이해됩니다.

💡 관계의 ‘안쪽(in)’에 있지 않고 ‘밖(out)’으로 밀려난 모습을 떠올리면, ‘사이가 틀어져 있다’는 뜻을 기억하기 쉽습니다.

on the outs 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전