On the plus side
숙어B2긍정적인 면을 보자면, 좋은 점은
phrase
- 1
좋은 점은, 긍정적인 면은 — 나쁜 점이나 어려움이 있는 상황에서 그나마 긍정적이거나 유리한 면을 말할 때 쓰는 표현B2
used to introduce a good, useful, or encouraging aspect of a situation that is otherwise bad, difficult, or mixed
The hotel room was small, but on the plus side, it was very close to the station.
호텔 방은 작았지만, 좋은 점은 역에서 아주 가까웠다는 것이다.
We missed the early train. On the plus side, we have time to get coffee.
우리는 이른 기차를 놓쳤다. 그래도 좋은 점은 커피를 살 시간이 생겼다는 것이다.
뉘앙스 · 쓰임
‘on the bright side’와 비슷하지만, ‘on the bright side’는 상대를 격려하거나 낙관적으로 보자는 느낌이 더 강합니다. ‘on the plus side’는 장단점을 비교하면서 긍정적인 요소를 객관적으로 제시하는 느낌이 더 큽니다. ‘the upside is’는 비즈니스나 분석적 문맥에서 더 간결하게 들릴 수 있습니다.
대개 문장 앞에 쓰고 뒤에 쉼표를 붙입니다: “On the plus side, ...” 부정적인 내용과 대비되는 긍정적인 점을 말할 때 자연스럽습니다. 심각한 비극이나 큰 손실 앞에서 너무 가볍게 쓰면 무신경하게 들릴 수 있으므로 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- on the bright side
- 더 낙관적이고 위로하거나 격려하는 느낌이 강함
- on the upside
- 조금 더 분석적이거나 비즈니스적인 문맥에서 쓰일 수 있음
- the good news is
- 상대에게 긍정적인 정보를 직접 알려 주는 말투가 더 강함
반의어
- on the downside
- 긍정적인 면이 아니라 단점이나 불리한 점을 소개함
- on the minus side
- 장단점 비교에서 부정적인 면을 말할 때 쓰며, ‘on the downside’보다 덜 흔함
- the bad news is
- 좋지 않은 소식이나 문제점을 직접 소개하는 표현
어원 · 암기 팁
[English]‘plus’는 수학과 계산에서 더하기 기호 또는 양수·이익을 뜻하며, ‘side’는 어떤 문제나 상황의 한 면을 뜻합니다. 따라서 ‘plus side’는 장단점을 비교할 때 ‘이익이 되는 면’이라는 의미로 발전했습니다.
💡 ‘plus(+)’는 좋은 점, ‘side’는 면이라고 기억하면 됩니다. 즉 ‘+ 쪽을 보면’이라는 이미지로 외우면 쉽습니다.