LC·Dict

one's back is up

숙어C1informal
/wʌnz ˈbæk ɪz ʌp/

화가 나 있거나 방어적인 태세가 되어 있다

phrase

  1. 1

    신경이 곤두서다, 발끈하다화가 나 있거나 비판·위협을 느껴 방어적이고 공격적으로 반응할 준비가 되어 있는 상태이다C1

    to be angry, irritated, or defensive, especially because one feels criticized or threatened

    • His back was up as soon as anyone questioned his decision.

      누군가 그의 결정을 의심하자마자 그는 발끈하며 방어적으로 나왔다.

    • Don't start the meeting with criticism, or everyone's back will be up before we even discuss the plan.

      회의를 비판으로 시작하지 마세요. 그러면 계획을 논의하기도 전에 모두가 예민하게 방어적으로 나올 겁니다.

뉘앙스 · 쓰임

단순히 ‘angry’보다 방어적이고 예민하게 날이 서 있다는 느낌이 강합니다. “get one's back up”은 ‘화를 돋우다/방어적으로 만들다’처럼 변화의 순간을 강조하고, “one's back is up”은 이미 그런 상태에 있음을 강조합니다.

소유격은 상황에 맞게 my, your, his, her, their 등으로 바꿔 씁니다. 사람에게 주로 쓰며, 다소 구어적인 표현입니다. 상대에게 직접 “Your back is up”이라고 말하면 비난처럼 들릴 수 있으므로 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

be defensive
가장 직접적이고 중립적인 표현으로, 비유적 이미지가 적습니다.
be on the defensive
논쟁이나 비판에 대응하는 입장이라는 느낌이 더 강합니다.
be riled up
화가 나서 흥분한 상태를 강조하며, 방어적인 뉘앙스는 상대적으로 약할 수 있습니다.

반의어

be calm
화나 흥분 없이 차분한 상태를 뜻합니다.
be open-minded
비판이나 다른 의견을 방어적으로 받아치지 않고 열린 태도로 듣는다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]위협을 느낀 고양이나 동물이 등을 둥글게 세우고 털을 곤두세우는 모습에서 비롯된 표현으로 여겨집니다. 그 자세가 공격이나 방어 준비를 나타내기 때문에, 사람의 화나 방어적 태도를 비유하게 되었습니다.

💡 고양이가 화가 나서 등을 세우는 모습을 떠올리면, ‘back is up’이 ‘발끈하다, 방어 태세가 되다’라는 뜻임을 쉽게 기억할 수 있습니다.