one's flabber is gasted
숙어C2informal너무 놀랐다는 뜻의 익살스러운 표현
phrase
- 1
깜짝 놀라다, 어안이 벙벙하다 — 매우 놀라거나 어안이 벙벙하다는 뜻을 장난스럽게 나타내는 표현C2
used humorously to say that someone is extremely surprised, astonished, or left speechless
When she told me the tiny apartment cost two million dollars, my flabber was well and truly gasted.
그 작은 아파트가 200만 달러라고 그녀가 말했을 때, 나는 정말 어안이 벙벙했다.
Your cat opened the door by itself? Consider my flabber gasted.
네 고양이가 혼자 문을 열었다고? 나 지금 완전 놀랐어.
뉘앙스 · 쓰임
flabbergasted와 의미는 거의 같지만 훨씬 더 장난스럽고 일부러 우스운 느낌입니다. shocked는 충격이나 부정적 놀람을 더 강하게 나타낼 수 있고, amazed는 긍정적 놀라움에도 자연스럽습니다. gobsmacked는 영국식 구어 느낌이 강하고, ‘my flabber is gasted’는 인터넷식·희극적 과장에 가깝습니다.
매우 비격식적이고 농담조의 표현입니다. 진지한 보고서, 비즈니스 이메일, 시험 작문에서는 ‘I was flabbergasted’, ‘I was astonished’, ‘I was very surprised’처럼 쓰는 것이 좋습니다. ‘one’s’ 자리에는 my, your, his, her, their 등을 넣어 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- be flabbergasted
- 가장 직접적인 표준 표현으로, 말장난 느낌 없이 ‘몹시 놀라다’라는 뜻입니다.
- be astonished
- 좀 더 중립적이고 격식 있는 표현으로, 글이나 공식적인 상황에도 적합합니다.
- be gobsmacked
- 영국식 비격식 표현으로 ‘깜짝 놀라 말문이 막히다’라는 느낌이 강합니다.
반의어
- be unsurprised
- 놀라지 않았다는 중립적 표현입니다.
- be unfazed
- 놀라거나 당황할 만한 상황에서도 동요하지 않는다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]영어 형용사 ‘flabbergasted’에서 온 장난스러운 재분석 표현입니다. 원래 ‘flabber’와 ‘gasted’라는 두 단어로 이루어진 말은 아니지만, 사람들이 ‘flabbergasted’를 마치 ‘flabber가 gasted되었다’처럼 나누어 유머러스하게 만든 것입니다.
💡 flabbergasted를 둘로 쪼개서 ‘my flabber is gasted’라고 말한다고 기억하면 됩니다. 즉 ‘내 놀람 장치가 작동했다’ 같은 우스운 이미지로 외우면 쉽습니다.