LC·Dict

out of gauge

숙어C2
/ˌaʊt əv ˈɡeɪdʒ/

화물이나 차량이 표준 허용 크기를 초과한

phrase

  1. 1

    규격 초과운송되는 화물이나 장비가 표준 허용 높이, 폭, 길이 또는 적재 규격을 초과한 상태의C2

    exceeding the standard permitted dimensions or loading limits for transport

    • The transformer is out of gauge and cannot be moved on a standard rail wagon.

      그 변압기는 표준 허용 치수를 초과해 일반 철도 화차로 운송할 수 없다.

    • Out-of-gauge cargo must be declared before the vessel is loaded.

      규격 초과 화물은 선박에 선적되기 전에 신고해야 한다.

뉘앙스 · 쓰임

oversized는 더 일반적으로 ‘크기가 큰’이라는 뜻이고, out of gauge는 운송에서 정해진 허용 치수나 적재 한계를 초과했다는 기술적 의미가 강하다. over-dimensional도 비슷하지만, out of gauge는 특히 철도·컨테이너·선적에서 쓰이는 고정 표현이다.

명사 앞에서 쓸 때는 보통 out-of-gauge처럼 하이픈을 붙여 ‘out-of-gauge cargo’라고 쓴다. 약어 OOG도 물류 문서에서 흔하지만, 일반 독자에게는 처음에 풀어 써 주는 것이 좋다.

유의어 뉘앙스 비교

oversized
가장 일반적인 표현으로, 전문적인 운송 규격 초과라는 느낌은 out of gauge보다 약하다.
over-dimensional
치수가 허용 범위를 넘는다는 기술적 의미가 비슷하지만, 지역이나 업계에 따라 사용 빈도가 다르다.
non-standard size
표준 크기가 아니라는 넓은 의미로, 반드시 법적·운송상 한계를 넘었다는 뜻은 아니다.

반의어

within gauge
정해진 운송 허용 치수 안에 들어간다는 직접적인 반대 표현이다.
in gauge
규격 안에 있다는 뜻으로, 철도나 물류 문맥에서 쓰인다.
standard-size
일반 표준 크기라는 뜻으로, 기술적 허용 한계를 강조하지는 않는다.

어원 · 암기 팁

[English]gauge는 원래 측정 기준이나 치수, 특히 철도 선로 폭이나 차량이 안전하게 통과할 수 있는 한계 규격을 뜻한다. out of gauge는 그 기준 밖에 있다는 뜻에서 발전해, 운송 분야에서 허용 치수를 초과한 화물이나 차량을 가리키는 표현으로 굳어졌다.

💡 gauge를 ‘게이지, 측정 기준’으로 기억하면 out of gauge는 ‘그 기준 밖’이라는 뜻이 되어 쉽게 떠올릴 수 있다.