Out of someone's hands
숙어B2더 이상 누군가가 통제하거나 결정할 수 없는
phrase
- 1
손을 떠난, 통제할 수 없는 — 어떤 일에 대해 더 이상 특정 사람이 결정하거나 통제할 수 없는 상태인B2
no longer within a particular person's power to control, influence, or decide
I submitted your application yesterday, so now it's out of my hands.
어제 네 지원서를 제출했으니, 이제는 내가 어떻게 할 수 있는 일이 아니야.
Once the case goes to the judge, the decision is out of our hands.
그 사건이 판사에게 넘어가면, 결정은 더 이상 우리 손에 있지 않습니다.
뉘앙스 · 쓰임
"beyond someone's control"은 통제 불가능함을 더 일반적으로 말하고, "out of someone's hands"는 원래는 그 사람이 처리하거나 결정할 수 있었지만 이제는 권한이나 영향력이 없어진 느낌이 강합니다. "not up to someone"은 결정권이 그 사람에게 없다는 점을 더 직접적으로 말합니다.
someone's 자리에는 my, your, his, her, our, their, John's 등 소유격을 넣어 씁니다. 보통 be 동사와 함께 "It's out of my hands"처럼 쓰며, 공식적인 상황에서도 가능하지만 상대에게 무책임하게 들리지 않도록 이유를 함께 말하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- beyond someone's control
- 통제할 수 없다는 의미가 더 넓고 일반적이며, 권한이 다른 곳으로 넘어갔다는 느낌은 상대적으로 약합니다.
- not up to someone
- 특정 사람이 결정할 일이 아니라는 뜻을 더 직접적으로 나타냅니다.
- out of someone's control
- 상황을 통제할 수 없다는 점에 초점이 있으며, 절차나 책임의 이전보다는 능력 부족을 강조할 수 있습니다.
반의어
- in someone's hands
- 결정권이나 책임이 그 사람에게 있다는 뜻입니다.
- up to someone
- 어떤 결정을 그 사람이 해야 한다는 뜻으로, 선택권이 있음을 강조합니다.
- under someone's control
- 상황이나 대상이 그 사람의 통제 아래 있음을 비교적 직접적으로 말합니다.
어원 · 암기 팁
[English]영어에서 hand는 물리적인 손뿐 아니라 권한, 통제, 책임을 비유적으로 나타내는 말로 오래전부터 쓰였습니다. 따라서 어떤 일이 누군가의 손 안에 있으면 그 사람이 다룰 수 있고, 손 밖에 있으면 더 이상 다룰 수 없다는 의미가 되었습니다.
💡 일을 손으로 붙잡고 있으면 통제할 수 있지만, 손 밖으로 나가면 더 이상 잡을 수 없다고 떠올리면 쉽습니다.