LC·Dict

out of spoons

숙어C1informal
/ˌaʊt əv ˈspuːnz/

더 이상 쓸 에너지나 정신적 여력이 없는 상태

phrase

  1. 1

    기진맥진한, 여력이 없는신체적, 정신적, 감정적 에너지나 어떤 일을 감당할 여력이 더 이상 남아 있지 않은 상태C1

    having no physical, mental, or emotional energy or capacity left to do something

    • I wanted to cook dinner, but I was completely out of spoons after work.

      저녁을 해 먹고 싶었지만 퇴근 후에는 여력이 완전히 바닥나 있었다.

    • Can we talk about this tomorrow? I’m out of spoons tonight.

      이 얘기 내일 해도 될까? 오늘 밤은 더 감당할 기력이 없어.

뉘앙스 · 쓰임

‘tired’는 일반적인 피곤함을 말하지만, ‘out of spoons’는 제한된 에너지 예산이 완전히 바닥났다는 느낌입니다. ‘burned out’은 장기간의 스트레스나 과로로 인한 탈진을 가리키는 경우가 많고, ‘out of spoons’는 하루나 특정 순간의 남은 여력 부족을 말할 때도 자주 씁니다. ‘exhausted’보다 공동체적·문화적 배경이 있는 표현이며, 만성질환이나 정신건강 맥락에서 더 섬세하게 들릴 수 있습니다.

비격식 표현으로, 온라인 커뮤니티나 친한 사이에서 자연스럽습니다. 만성질환·장애 커뮤니티에서 나온 표현이므로 농담처럼 남용하면 가볍게 들리거나 당사자의 경험을 희화화하는 느낌을 줄 수 있습니다. 직장 공식 문서나 격식 있는 자리에서는 ‘I don’t have the capacity’ 또는 ‘I’m unable to take this on right now’처럼 바꿔 말하는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

low on spoons
에너지가 거의 없지만 완전히 바닥난 것은 아닐 수 있다는 뉘앙스입니다.
out of energy
더 일반적인 표현으로, ‘spoon theory’의 문화적 맥락은 없습니다.
at my limit
더 이상 감당하기 어렵다는 한계 상황을 강조합니다.
drained
기운이나 감정이 빠져나간 듯한 탈진감을 나타내는 일반 표현입니다.

반의어

have spoons to spare
쓸 수 있는 에너지나 여력이 충분히 남아 있다는 반대 표현입니다.
full of energy
몸이나 마음에 활력이 넘친다는 일반적인 반대 표현입니다.
up for it
무언가를 할 의지와 기력이 있다는 구어적 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]이 표현은 미국 작가 Christine Miserandino가 2003년에 쓴 글 ‘The Spoon Theory’에서 널리 알려졌습니다. 그는 루푸스 같은 만성질환을 가진 사람이 하루에 사용할 수 있는 에너지가 제한되어 있음을 숟가락 여러 개에 비유했습니다. 이후 ‘spoons’는 장애, 만성질환, 정신건강, 신경다양성 관련 커뮤니티에서 ‘하루에 쓸 수 있는 에너지 단위’를 뜻하는 말로 자리 잡았습니다.

💡 하루를 시작할 때 숟가락 몇 개를 받고, 활동할 때마다 하나씩 써 버린다고 상상하면 됩니다. 숟가락이 없으면 더 이상 할 수 있는 일이 없다는 뜻이므로 ‘out of spoons’ = ‘에너지 숟가락이 다 떨어짐’으로 기억하세요.