out·sell
B2US/ˌaʊtˈsel/UK드물게 쓰임
~보다 더 많이 팔다; ~보다 더 많이 팔리다
verb동사
- 1
더 많이 팔다, 더 많이 팔리다 — 어떤 상품, 회사, 사람보다 더 많이 팔다; 비교 대상보다 더 많이 팔리다B2〔business〕
to sell more goods, copies, tickets, etc. than another product, person, or company
The new phone outsold last year's model in its first week.
그 새 휴대전화는 첫 주에 작년 모델보다 더 많이 팔렸다.
Our bakery outsells the café across the street every summer.
우리 빵집은 매년 여름 길 건너 카페보다 더 많이 판다.
뉘앙스 · 쓰임
sell은 단순히 ‘팔다’라는 뜻이고, outsell은 반드시 다른 대상과 비교해 ‘더 많이 팔다/팔리다’라는 의미가 있습니다. sell out은 ‘매진되다’라는 뜻이므로 outsell과 다릅니다.
타동사로 쓰이며 보통 outsell + 비교 대상의 형태를 취합니다. 수동태로는 be outsold by처럼 ‘~에게 판매량에서 밀리다’라는 의미로 자주 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- sell more than
- 가장 직접적이고 쉬운 표현입니다.
- surpass in sales
- 더 격식 있거나 보고서·기사에서 쓰기 좋은 표현입니다.
반의어
- be outsold by
- 수동형 표현으로, 판매량에서 상대에게 뒤진다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- outsell competitors경쟁사/경쟁 제품보다 더 많이 팔다
- outsell a rival라이벌보다 더 많이 팔다
- outsell expectations예상보다 더 많이 팔리다
verb+prep+noun
- outsell by a wide margin큰 차이로 더 많이 팔리다
verb+determiner+noun
- outsell all other models다른 모든 모델보다 더 많이 팔리다
어원 · 암기 팁
[English]영어 접두사 out-에 동사 sell이 결합해 ‘판매에서 앞서다’라는 뜻이 된 말입니다.
out- ‘~보다 더, 능가하여’ + sell ‘팔다’
💡 out은 ‘밖으로’뿐 아니라 ‘능가하여’라는 뜻도 있으므로, outsell은 ‘판매에서 상대를 능가하다’로 기억하면 좋습니다.